Paroles de chanson et traduction Manuel Carrasco - Y Ahora

Escúchame, si estás ahí quiero que sepas,
Ecoute, si tu es là, je veux que vous sachiez,
que esta canción nace de ti por ser la dueña;
cette chanson vient sur vous pour être le propriétaire;
la dueña de mi inspiración,
le propriétaire de mon inspiration,
la que despierta en mi la voz
l'éveil de ma voix
dando sentido a todo lo que no lo tiene.
donner un sens à tout ce qui ne fonctionne pas.
Me paro en este renglón
Je suis debout dans cette ligne
pa' decirte que te quiero.
pa 'dire Je t'aime.

Escúchame, si estás ahí quiero que sepas,
Ecoute, si tu es là, je veux que vous sachiez,
que sigo aquí sintiéndote
Je suis toujours ici avec le sentiment
con este miedo porque no aguantes
avec cette peur parce que ne pas tenir
y el corazón se te distraiga por momentos,
et le cœur vous distraire de temps en temps,
y te olvides de mi.
et oubliez-moi.

¡Qué envidiosa la distancia! también
Quelle distance envieux! également
quiso formar parte de lo nuestro.
voulais faire partie de la nôtre.

Y ahora que mi canción te toca,
Et maintenant que ma chanson vous touche,
que tiembla de emoción,
tremblant d'émotion,
que sus palabras cuentan como locas.
ses paroles compter comme un fou.
¡Extrañarte!
Missing you!
Y ahora si ves como te lloran, acuérdate de mí,
Et maintenant, si vous ressemblez à pleurer, te souviens de moi,
necesito tanto verte...
J'ai besoin de voir à la fois ...

Escúchame, si estás ahí quiero que sepas,
Ecoute, si tu es là, je veux que vous sachiez,
que no te olvido,
ne vous oublie pas,
que no hay distancia que nos detenga,
la distance ne nous empêche,
que a veces caigo en el recuerdo
parfois je tombe dans la mémoire
de tus manos con mis manos,
vos mains avec mes mains,
y te hace sonreír, así me siento feliz
et vous fait sourire et se sentir heureux
dentro de esta tristeza.
au sein de cette tristesse.

Y ahora que mi canción te toca,
Et maintenant que ma chanson vous touche,
que tiembla de emoción,
tremblant d'émotion,
que sus palabras cuentan como locas.
ses paroles compter comme un fou.
¡Extrañarte!
Missing you!
Y ahora si ves como te lloran, acuérdate de mi,
Et maintenant, si vous ressemblez à pleurer, te souviens de moi,
necesito tanto verte...
J'ai besoin de voir à la fois ...

No te preocupes mi vida,
Ne vous inquiétez pas ma vie
camina tranquila
promenades tranquilles
lo sé no hace falta que digas,
Je n'ai pas besoin de dire,
sí lo sé, sí lo se, lo sé...
oui je sais, oui je sais, je sais ...
Y ahora si ves como te lloran, acuérdate de mí,
Et maintenant, si vous ressemblez à pleurer, te souviens de moi,
necesito tanto verte...
J'ai besoin de voir à la fois ...


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P