Paroles de chanson et traduction Martin Carthy And Dave Swarbrick - Lochmaben Harper

There was a harper an old blind harper
Il y avait un harper une vieille aveugle harper
He lived in Lochmaben town
Il vivait dans la ville Lochmaben
And a wager he laid with lord and lady
Et il a posé un pari avec Lord et Lady
Steal Henry's wanton brown
Voler aveugle Henry brun

There he sat in the pub on an evening
Il était assis dans le pub un soir
He was drunk and drinking wine
Il était ivre de vin et de boisson
A wager he laid with lord and lady
Un pari il posa avec Lord et Lady
Steal Henry's wanton brown
Voler aveugle Henry brun

One of them bet him a house and land
L'un d'eux parie lui une maison et des terres
And the other one bet five thousand pound
Et l'autre parie £ 5000
And how they laughed at the silly blind harper
Et comment ils se moquaient de la bête aveugle harper
Ran off to steal the wanton brown
S'enfuit de voler le brun aveugle

Up and spoke this harper's wife
Et a parlé de cette femme harper
And oh what a wily one was she
Et oh quelle un rusé était-elle
Go take the mare that's newly foaled
Allez prendre la jument qui a récemment mis bas
Leave her babe at home with me
Laisser son enfant à la maison avec moi

He took his harp all in his hand
Il prit sa harpe tout à la main
He run playing all round the town
Il joue de fonctionner tout au long de la ville
And the king high in his highland home
Et le roi dans sa maison de haute montagne
His ears were touched by all that sound
Ses oreilles ont été touchés par tout ce que son

Come in come in now you John Harper
Venez entrer maintenant vous John Harper
More of your music we would hear
Plus de musique que nous entendions
Yes that I will says John Harper
Oui que je déclare John Harper
But I must have stabling for my mare
Mais je dois avoir des écuries pour ma jument

You go down to the outer court
Vous descendez à la cour extérieure
That stands a bit below the town
Qui se tient un peu en dessous de la ville
And you can leave her warm and snug
Et vous pouvez laisser au chaud et confortable
And next to my own wanton brown
Et à côté de mon propre aveugle brun

And he's gone down to the outer court
Et il est parti vers le parvis extérieur
That stands a bit below the town
Qui se tient un peu en dessous de la ville
And there he spied the stable snug
Et là, il aperçut l'ergot stable
Where stately stood the wanton brown
Où se trouvait la majestueuse brune dévergondée

And he took out a good strong halter
Et il sortit un licol bien fort
How the horse come to his call
Comment le cheval de venir à son appel
As he slipped it o'er the wanton's nose
Comme il l'a glissé o'er le nez de l'aveugle de
Tied the end to his mare's tail
Lié à la fin de la queue de sa jument

And he took out a good strong halter
Et il sortit un licol bien fort
How the horse come to his call
Comment le cheval de venir à son appel
As he slipped it o'er the wanton's nose
Comme il l'a glissé o'er le nez de l'aveugle de
Tied the end to his mare's tail
Lié à la fin de la queue de sa jument

And he has played in the king's high hall
Et il a joué dans la salle haute du roi
And he has played them deep asleep
Et il les a joué profondément endormi
And he's gone down to his hands and knees
Et il est parti vers le bas pour les mains et les genoux
And he crawled into the street
Et il a rampé dans la rue

And he's away to the outer court
Et il est loin de la cour extérieure
That stands a bit below the town
Qui se tient un peu en dessous de la ville
And the guards slept as he let out the mare
Et les gardes dormaient comme il laisser sortir la jument
Tied safe to the wanton brown
Lié à la sécurité brune dévergondée

Just you run through the moss you run through mire
Juste vous exécutez à travers la mousse vous parcourez boue
Through many's the bog and the lairy hole
Grâce à un grand nombre est la tourbière et le trou lairy
And don't you let this wanton slack
Et ne vous laissez ce jeu aveugle
Till you get home to your own foal
Jusqu'à ce que vous arrivez à la maison à votre propre poulain

Soon as the door he has unshut
Dès que la porte qu'il a unshut
The mare ran prancing round the town
La jument s'est cabré autour de la ville
And there behind keeping close
Et là, derrière gardant à proximité
She towed the stately wanton brown
Elle a remorqué le majestueux aveugle brun

They ran through the moss they ran through mire
Ils ont couru à travers la mousse ils ont couru à travers mire
Through many's the bog and the lairy hole
Grâce à un grand nombre est la tourbière et le trou lairy
And she never let this wanton slack
Et elle n'a jamais laissé ce jeu aveugle
Till she got home to her own foal
Jusqu'à son retour chez elle à son poulain propre

John played in the king's high hall
John a joué dans la salle haute du roi
Till the king called him and aloud he cried
Jusqu'à ce que le roi l'a appelé et il cria à haute voix
O wake wake now you John Harper
O sillage reveiller vous John Harper
We have slept till nearly day
Nous avons dormi jusqu'à presque jour

Get up get up now you John Harper
Get Up Get-vous maintenant que vous John Harper
More of your music we will hear
Plus de la musique, nous allons entendre
Yes that I will says John Harper
Oui que je déclare John Harper
But I must go see to my grey mare
Mais je dois aller voir ma jument grise

He's gone down to the outer court
Il est parti vers le parvis extérieur
And back he's come with many's the tear
Et de retour, il est venu avec beaucoup c'est la déchirure
Thieves broke in the outer court
Des voleurs se sont dans la cour extérieure
Stole away my good grey mare
Ont dérobé ma jument grise bonne

O my soul and cries the king
Ô mon âme pleure et le roi
If there be thieves all in this town
S'il ya des voleurs dans cette ville tous les
And they have taken your grey mare
Et ils ont pris votre jument grise
Then they have stolen the wanton brown
Ensuite, ils ont volé la brune dévergondée

Play play now you John Harper
Jouer jouer maintenant vous John Harper
Give me music to my ear
Donne-moi la musique à mes oreilles
And I will pay you for your song
Et je vais vous payer pour votre chanson
If three times for your grey mare
Si trois fois pour votre jument grise

John played and John got paid
John a joué et John a été payé
And John ran paid all from the town
Et Jean ont couru payé la totalité de la ville
Never did King Henry think
Jamais le roi Henry pense
He'd stolen away his wanton brown
Il avait dérobé sa brune dévergondée

Lords stood at the high town wall
Lords se tenait à la muraille de la ville haute
And they beheld both dale and town
Et ils virent les deux vallées et la ville
There they spied this John Harper
Là, ils ont espionné ce Harper John
Come walking back down to the town
Venez redescendre vers la ville

O my soul and cries the lord
Ô mon âme pleure et le seigneur
How come you come home so soon
Comment se fait-tu rentres si tôt
Oh we see you've no grey mare
Oh, nous voyons que vous n'avez pas le jument grise
Still you have no wanton brown
Pourtant, vous n'avez pas brune dévergondée

Aye ye lie then cries the boy
Aye vous mentir crie alors le garçon
I took him so suddenly
Je l'ai pris si soudainement
I was paid for my music
J'ai été payé pour ma musique
And three times for my grey mare
Et trois fois pour ma jument grise

He took them to his own stable
Il les a pris à son propre écurie
Open wide the door he spun
Ouvrez grand la porte il a filé
There's the mare there's the foal
Il ya la jument, il ya le poulain
And there's the stately wanton brown
Et il ya le majestueux aveugle brun

One paid up his house and land
Une payé sa maison et de la terre
The other one paid five thousand pound
L'autre payé £ 5,000
And how he laughed did John Harper
Et comment fait-il en riant John Harper
Who stole away the wanton brown
Qui a volé loin le brun aveugle


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

Martin Carthy And Dave Swarbrick - Lochmaben Harper vidéo:
P