There's an old tale wrought with mystery, of
Il ya un vieux conte forgé avec mystère, de
Tom the Poet and his muse
Tom le poète et sa muse
And a magic lake which gave a life to the words
Et un lac magique qui a donné une vie aux mots
the poet used
le poète utilisé
Now, the muse she was his happiness, and he
Maintenant, la muse elle était son bonheur, et il
rhymed about her grace
rimait à propos de sa grâce
And told her stories of treasures deep beneath the
Et dit à ses histoires de trésors de profondeur sous la
blackened waves
vagues noires
Till' in the stillness of one dawn, still in its misty
Till dans le silence d'une aube, encore dans sa brumeuse
crown
couronne
The muse she went down to the lake, and in the
La muse, elle descendit vers le lac, et dans le
waves she drowned
vagues, elle se sont noyés
And now to see your love set free
Et maintenant pour voir votre amour en liberté
You will need the witch ’s cabin key
Vous aurez besoin de la clé cabine de la sorcière
Find the lady of the light, gone mad with the night
Trouvez la dame de la lumière, devenu fou de la nuit
That's how you reshape destiny
C'est ainsi que vous remodeler destin
The poet came down to the lake to call out to his
Le poète est descendu vers le lac pour appeler à son
dear
cher
When there was no answer he was overcome
Quand il n'y avait pas de réponse, il a été surmonté
with fear
avec la peur
He searched in vain for his treasure lost and too
Il chercha en vain son trésor perdu et trop
soon the night would fall
Dès la nuit tomberait
Only his own echo would wail back at his call
Seul son propre écho se lamenteront à revenir à son appel
And when he swore to bring back his love by
Et quand il a juré de ramener son amour par
stories he'd create
histoires qu'il avait créer
Nightmares shifted in their sleep in the darkness
Nightmares changé dans leur sommeil dans l'obscurité
of the lake
du lac
And now to see your love set free
Et maintenant pour voir votre amour en liberté
You will need the witch ’s cabin key
Vous aurez besoin de la clé cabine de la sorcière
Find the lady of the light, still raving in the night
Trouvez la dame de la lumière, encore extasier dans la nuit
That's how you reshape destiny
C'est ainsi que vous remodeler destin
In the dead of night she came to him with
Dans le milieu de la nuit, elle vint à lui avec
darkness in her eyes
l'obscurité dans ses yeux
Wearing a mourning gown, sweet words as her
Le port d'un deuil blouse, des mots doux que son
disguise
cacher
He took her in without a word for he saw his
Il la prit dans sans dire un mot, car il a vu son
grave mistake
grave erreur
And vowed them both to silence deep beneath
Et tous les deux promis de faire taire les profondeurs
the lake
le lac
Now, if it's real or just a dream one mystery
Maintenant, si c'est vrai ou juste un rêve un mystère
remains
restes
For it is said, on moonless nights they may still
Car il est dit, les nuits sans lune, ils peuvent encore
haunt this place
hantent ce lieu