The sun is sinking in the west
Le soleil se couche à l'ouest
The cattle go down to the stream
Les bovins aller vers le ruisseau
The redwing settles in the nest
La grive mauvis se dépose dans le nid
It's time for a cowboy to dream
Il est temps pour un cow-boy à rêver
Purple light in the canyons
Violet clair dans les canyons
That's where I long to be
C'est là que j'ai envie d'être
With my three good companions
Avec mes trois compagnons de bonnes
Just my rifle, pony and me
Juste mon fusil, poney et moi
Gonna hang (gonna hang) my sombrero (my sombrero)
Va pendre (je vais bloquer) mon sombrero (mon sombrero)
On the limb (on the limb) of a tree (of a tree)
Sur la branche (sur la branche) d'un arbre (d'un arbre)
Comin' home (comin' home) sweetheart darlin' (sweetheart darlin')
Comin 'home (comin' amie à la maison) chérie (chérie chérie)
Just my rifle, pony and me
Juste mon fusil, poney et moi
Just my rifle, my pony and me
Juste mon fusil, mon cheval et moi
(Whippoorwill in the willow
(Whippoorwill dans le saule
Sings a sweet melody
Chante une douce mélodie
Riding to Amarillo)
Equitation à Amarillo)
Just my rifle, pony and me
Juste mon fusil, poney et moi
No more cows (no more cows) to be ropened (to be ropened)
Pas plus de vaches (pas plus de vaches) à ropened (à ropened)
No more strays will I see
Pas de chiens errants verrai-je plus
Round the bend (round the bend) she'll be waitin' (she'll be waitin')
Round the Bend (autour du coude), elle sera Waitin '(elle sera Waitin')
For my rifle, pony and me
Pour ma carabine, poney et moi
For my rifle, my pony and me
Pour mon fusil, mon cheval et moi