Paroles de chanson et traduction Rod Stewart - You're In My Heart

(rod stewart)
(Rod stewart)

I didn't know what day it was
Je ne savais pas quel jour on était
When you walked into the room
Lorsque vous êtes entré dans la salle
I said hello unnoticed
J'ai dit bonjour inaperçu
You said goodbye too soon
Vous avez dit au revoir trop tôt

Breezing through the clientele
Coup de vent par la clientèle
Spinning yarns that were so lyrical
Fils de filature qui étaient si lyrique
I really must confess right here
J'ai vraiment dois avouer ici
The attraction was purely physical
L'attraction était purement physique

I took all those habits of yours
J'ai pris toutes les habitudes de la vôtre
That in the beginning were hard to accept
C'est au début étaient difficiles à accepter
Your fashion sense, beardsly prints
Votre sens de la mode, imprime Beardsly
I put down to experience
Je pose à l'expérience

The big bosomed lady with the dutch accent
La grande dame bosomed avec l'accent hollandais
Who tried to change my point of view
Qui a essayé de changer mon point de vue
Her ad lib lines were well rehearsed
Ses lignes ad lib ont été bien rôdée
But my heart cried out for you
Mais mon cœur criait pour vous

Chorus:
Refrain:

You're in my heart, you're in my soul
Tu es dans mon coeur, tu es dans mon âme
You'll be my breath should i grow old
Tu seras mon souffle que je devrais vieillir
You are my lover, you're my best friend
Tu es mon amant, tu es mon meilleur ami
You're in my soul
Vous êtes dans mon âme

My love for you is immeasurable
Mon amour pour toi est incommensurable
My respect for you immense
Mon respect pour vous une immense
You're ageless, timeless, lace and fineness
Tu es sans âge, hors du temps, de la dentelle et la finesse
You're beauty and elegance
Vous êtes beauté et l'élégance

You're a rhapsody, a comedy
Vous êtes une rhapsodie, une comédie
You're a symphony and a play
Vous êtes un orchestre symphonique et une pièce de théâtre
You're every love song ever written
Vous êtes chaque chanson d'amour jamais écrite
But honey what do you see in me
Mais qu'est-ce que le miel que vous voyez en moi

(chorus)
(Refrain)

You're an essay in glamour
Vous êtes un essai dans le glamour
Please pardon the grammar
S'il vous plaît pardonnez la grammaire
But you're every schoolboy's dream
Mais tu es le rêve de chaque écolier
You're celtic, united, but baby i've decided
Vous êtes celtique, uni, mais bébé j'ai décidé
You're the best team i've ever seen
Vous êtes la meilleure équipe que j'ai jamais vu

And there have been many affairs
Et il ya eu beaucoup d'affaires
Many times i've thought to leave
Plusieurs fois, j'ai pensé à quitter
But i bite my lip and turn around
Mais je mords ma lèvre et faire demi-tour
'cause you're the warmest thing i've ever found
Parce que tu es le plus chaud chose que je n'ai jamais trouvé

(chorus)
(Refrain)


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P