Visions in my head would lay,
Visions dans ma tête poserait,
All the plans I had delayed.
Tous les plans que j'avais retardé.
Tricks on me my mind will play
Tricks sur moi mon esprit va jouer
See you laying next to me
Rendez-vous la pose à côté de moi
Wind that shakes the barley tree,
Le vent qui secoue l'arbre d'orge,
Kurt the only friend of me
Kurt le seul ami de moi
He prepared me food and drinks
Il m'a préparé des aliments et des boissons
Cos' I will need all my strength.
Cos 'J'aurai besoin de toutes mes forces.
Tomorrow, I'm finally coming home tomorrow.
Demain, je vais enfin rentrer à la maison demain.
I just gotta get through today,
Je dois juste passer aujourd'hui,
But hey, what's one more day to wait
Mais bon, ce qui est un jour de plus à attendre
Tomorrow, you'll be back in my arms tomorrow,
Demain, vous serez de retour demain dans mon bras,
I just gotta get through today,
Je dois juste passer aujourd'hui,
But hey, what's one more day to wait.
Mais bon, ce qui est un jour de plus à attendre.
[One more day]
[Un jour de plus]
I've been counting all the days,
J'ai compté tous les jours,
Watching all the seasons change.
Regarder toutes les saisons changent.
And I no longer have to wait,
Et je n'ai plus à attendre,
Cos' lmma' see your pretty face.
"LMMA 'cos voir votre joli visage.
I meet with this foolish shrink,
Je rencontre avec ce fou se rétrécir,
Tries to tell me what to think.
Essaie de me dire ce qu'il faut penser.
But I'm wiser than he know,
Mais je suis plus sage que lui sais,
In one ear + out it goes.
Dans une oreille + sur ça se passe.
How can they say you don't exist,
Comment peuvent-ils dire que vous n'existez pas,
When I've been branded by your lips.
Lorsque j'ai été marqué par vos lèvres.
Nothing they can say or do,
Rien de ce qu'ils peuvent dire ou faire,
Will stop me from seeing you.
Ne m'empêchera de vous voir.
Tomorrow, I'm finally coming home tomorrow.
Demain, je vais enfin rentrer à la maison demain.
I just gotta get through today,
Je dois juste passer aujourd'hui,
But hey, what's one more day to wait.
Mais bon, ce qui est un jour de plus à attendre.
Tomorrow, you'll be back in my arms tomorrow,
Demain, vous serez de retour demain dans mon bras,
I just gotta get through today,
Je dois juste passer aujourd'hui,
But hey, what's one more day to wait.
Mais bon, ce qui est un jour de plus à attendre.
[One more day]
[Un jour de plus]
I've been counting all the days.
J'ai compté tous les jours.
Watching all the seasons change
Regarder toutes les saisons changent
And I no longer have to wait,
Et je n'ai plus à attendre,
Cos' Imma see your pretty face
Imma cos 'voir votre joli visage
Tomorrow, I'm finally coming home tomorrow.
Demain, je vais enfin rentrer à la maison demain.
I just gotta get through today,
Je dois juste passer aujourd'hui,
But hey, what's one more day to wait
Mais bon, ce qui est un jour de plus à attendre
[One more day]
[Un jour de plus]
Tomorrow, you'll be back in my arms tomorrow,
Demain, vous serez de retour demain dans mon bras,
I just gotta get through today,
Je dois juste passer aujourd'hui,
But hey, what's one more day to wait.
Mais bon, ce qui est un jour de plus à attendre.
Ohh, ooohhh, ooohhhooo ohhh.
Ohh, ooohhh, ohhh ooohhhooo.