(Peter Gabriel)
(Peter Gabriel)
In this proud land we grew up strong
Sur cette terre fière que nous avons grandi forte
We were wanted all along
Nous avons voulu tout au long
I was taught to fight, taught to win
On m'a appris à se battre, apprendre à gagner
I never thought i could fail
Je n'ai jamais pensé que je pourrais échouer
No fight left or so it seems
Pas de combat à gauche ou à ce qu'il paraît
I am a man whose dreams have all deserted
Je suis un homme dont les rêves ont tous déserté
I've changed my face, i've changed my name
J'ai changé mon visage, j'ai changé mon nom
But no one wants you when you lose
Mais personne ne veut de toi quand tu perds
Don't give up
N'abandonnez pas
'Cos you have friends
'Cos vous avez des amis
Don't give up
N'abandonnez pas
You're not beaten yet
Vous n'êtes pas encore battu
Don't give up
N'abandonnez pas
I know you can make it good
Je sais que vous pouvez le rendre bon
Though i saw it all around
Bien que je l'ai vu tout autour de
I never thought that i could be affected
Je n'ai jamais pensé que je pourrais être affecté
I thought that we would be the last to go
Je pensais que nous serions les derniers à partir
It is so strange the way things turn
Il est si étrange la façon dont les choses se
Drove the night toward my home
Nous nous sommes arrêtés la nuit vers ma maison
The place that i was born, on the lakeside
L'endroit où je suis né, au bord du lac
And as daylight broke, i saw the earth
Et comme la lumière du jour a éclaté, j'ai vu la terre
The trees had burned down to the ground
Les arbres avaient brûlé à la terre
Don't give up
N'abandonnez pas
You still have us
Vous avez encore nous avons
Don't give up
N'abandonnez pas
We don't need much of anything
Nous n'avons pas besoin de beaucoup de n'importe quoi
Don't give up
N'abandonnez pas
'Cause somewhere there's a place
Parce que quelque part il ya un endroit
There's a place where we belong
Il ya un endroit où nous appartenons
'Got to walk out of here
"Vous avez à sortir d'ici
I can't take anymore
Je ne peux pas prendre plus
I'm gonna stand on that bridge
Je vais rester sur le pont
Keep my eyes down below
Gardez les yeux baissés ci-dessous
Whatever may come
Quoi qu'il arrive
And whatever may go
Et tout ce qui peut aller
That river's flowing
Cette rivière qui coule
That river's flowing
Cette rivière qui coule
Moved on to another town
Déménagé dans une autre ville
Tried hard to settle down
Essayé de s'installer
For every job, so many men
Pour chaque emploi, tant d'hommes
So many men no-one needs
Tant d'hommes sans-on a besoin
Don't give up
N'abandonnez pas
'Cause you have friends
Parce que vous avez des amis
Don't give up
N'abandonnez pas
You're not the only one
Tu n'es pas le seul
Don't give up
N'abandonnez pas
No reason to be ashamed
Aucune raison d'avoir honte
Don't give up
N'abandonnez pas
You still have us
Vous avez encore nous avons
Don't give up now
Ne pas abandonner maintenant
We're proud of who you are
Nous sommes fiers de qui vous êtes
Don't give up
N'abandonnez pas
You know it's never been easy
Vous savez, il n'a jamais été aussi facile
Don't give up
N'abandonnez pas
'Cause i believe there's a place
Parce que je crois qu'il ya une place
There's a place where we belong
Il ya un endroit où nous appartenons