Paroles de chanson et traduction Suzanne Vega - Last Year's Troubles

Last year's troubles are so old fashioned
Troubles de l'an dernier sont tellement démodé
the robber on the highway the pirate on the seas
le voleur sur la route des pirates sur les mers
maybe it's the clothing that's so entertaining
c'est peut-être le vêtement qui est très divertissant
the earrings and swashbuckling blouses that please
les boucles d'oreilles et chemisiers cape et d'épée qui plaisent

here we have heroes of times that have passed now
ici nous avons héros des temps qui se sont écoulés maintenant
but nobody these days has that kind of chin
mais personne ne possède de nos jours ce genre de menton
over there the petticoats of ladies of virtue
là-bas les jupes des dames de la vertu
you can hardly tell them from the petticoats of sin
on ne peut guère leur dire de les jupons du péché

last year's troubles
l'année dernière problèmes

look at all the waifs of Dickensian England
regardez toutes les épaves de Angleterre de Dickens
why is it their suffering is more picturesque?
pourquoi est-il leur souffrance est plus pittoresque?
must be cause their rags are so very Victorian
Il faut provoquer leurs guenilles sont donc très victorienne
the ones here at home just don't give it their best
ceux ici au pays n'ont tout simplement pas donner le meilleur d'eux

last years troubles they shine up so pretty
problèmes dernières années, ils brillent en place si jolie
they gleam with a luster they don't have today
ils brillent d'un éclat qu'ils n'ont pas aujourd'hui
here it's just dirty and violent and troubling
ici c'est juste sale et violent et troublant

last year's troubles
l'année dernière problèmes

but trouble is still trouble and evil still evil
mais la difficulté est encore mal et le mal reste le mal
sometimes we wonder; is there more now, or less?
parfois on se demande, est-il plus maintenant, ou moins?
if we had a tool or could tally the handfuls
si nous avions un outil ou pourrait additionner les poignées
measure for measure it's the same would be my guess
mesure pour mesure, c'est la même chose serait ma conjecture


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P