Paroles de chanson et traduction The Velvet Underground - Caroline

Running to and fro, got her hair in a braid,
Courant çà et là, a ses cheveux dans une tresse,
Always in a terrible fuss
Toujours dans un bruit épouvantable
Tellin' everybody all the friends that she's made
Tout le monde Tellin 'tous les amis qu'elle a faites
Pushing on the crosstown bus
Pousser sur le bus crosstown
Always got a dime for the record machine
Toujours eu un sou pour la machine d'enregistrement
Never lets the music die
Ne laisse jamais la filière musicale
Got the best connections in the city say
Obtenu les meilleures connexions de la ville disent
Anything you care to buy
Tout ce que vous vous souciez d'acheter
Sweet Caroline (Sweet sweet Caroline)
Sweet Caroline (sweet Sweet Caroline)
Any day she'll be mine (Sweet sweet Caroline)
N'importe quel jour elle sera mienne (Sweet Sweet Caroline)
Any day now, she'll say that she will (Someday she'll be mine)
Tous les jours maintenant, elle dira qu'elle (Un jour elle sera mienne)
Living off the land in a fashionable way
Vivre de la terre d'une manière à la mode
Party every other night
Fête tous les soirs autre
Gets the latest clothes from her friend in the trade
Obtient les derniers vêtements de son amie dans le commerce
Caroline she does it right
Caroline elle le fait à droite
See her on the street as she rushes by
La voir sur la rue comme elle se précipite par
Hard to miss her - yeah you bet
Difficile de lui manquer - ouais vous misez
Always on the search for the ultimate end
Toujours à la recherche de la fin ultime
But she hasn't found it yet
Mais elle n'a pas encore trouvé
Sweet Caroline (Sweet sweet Caroline)
Sweet Caroline (sweet Sweet Caroline)
Any day she'll be mine (Sweet sweet Caroline)
N'importe quel jour elle sera mienne (Sweet Sweet Caroline)
Any day now, she'll say that she will (Someday she'll be mine)
Tous les jours maintenant, elle dira qu'elle (Un jour elle sera mienne)
La la la la etc.
La la la la, etc
Running to and fro, got her hair in a braid,
Courant çà et là, a ses cheveux dans une tresse,
Always in a terrible fuss
Toujours dans un bruit épouvantable
Tellin' everybody all the friends that she's made
Tout le monde Tellin 'tous les amis qu'elle a faites
Pushing on the crosstown bus
Pousser sur le bus crosstown
Always got a dime for the record machine
Toujours eu un sou pour la machine d'enregistrement
Never lets the music die
Ne laisse jamais la filière musicale
Got the best connections in the city say
Obtenu les meilleures connexions de la ville disent
Anything you care to buy
Tout ce que vous vous souciez d'acheter
Sweet Caroline (Sweet sweet Caroline)
Sweet Caroline (sweet Sweet Caroline)
Any day she'll be mine (Sweet sweet Caroline)
N'importe quel jour elle sera mienne (Sweet Sweet Caroline)
Any day now, she'll say that she will (Someday she'll be mine)
Tous les jours maintenant, elle dira qu'elle (Un jour elle sera mienne)


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P