Paroles de chanson et traduction Джованна Даффини - Bella ciao delle mondine

Alla mattina appena alzata
Le matin, à peine levée
o bella ciao bella ciao bella ciao ciao ciao
Ô salut ma belle, salut ma belle, salut ma belle, salut, salut
alla mattina appena alzata
Le matin, à peine levée
in risaia mi tocca andar.
Il me faut aller à la rizière.

E fra gli insetti e le zanzare
Et parmi les insectes et les moustiques
o bella ciao bella ciao bella ciao ciao ciao
Ô salut ma belle, salut ma belle, salut ma belle, salut, salut
e fra gli insetti e le zanzare
Et parmi les insectes et les moustiques
un dur lavor mi tocca far.
Je dois travailler dur

Il capo in piedi col suo bastone
Le chef, debout avec son bâton
o bella ciao bella ciao bella ciao ciao ciao
Ô salut ma belle, salut ma belle, salut ma belle, salut, salut
il capo in piedi col suo bastone
Le chef, debout avec son bâton
e noi curve a lavorar.
Et nous qui travaillons courbées

O mamma mia, o che tormento!
Ô mamma mia, quelle souffrance!
o bella ciao bella ciao bella ciao ciao ciao
Ô salut ma belle, salut ma belle, salut ma belle, salut, salut
o mamma mia o che tormento
Ô mamma mia, quelle souffrance!
io t’invoco ogni doman.
Je t'invoque chaque jour

Ma verr? un giorno che tutte quante
Mais un jour viendra où, toutes
o bella ciao bella ciao bella ciao ciao ciao
Ô salut ma belle, salut ma belle, salut ma belle, salut, salut
ma verr? un giorno che tutte quante
Mais un jour viendra où, toutes
lavoreremo in libert?
Nous travaillerons en liberté.


Traduction par Pierre-Édouard Volfovsky

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P