Sometimes I feel so low-down and disgusted
Parfois je me sens si faible vers le bas et dégoûté
Can't help but wonder what's happenin' to my companions,
Vous ne pouvez pas m'empêcher de me demander ce qui est happenin 'à mes compagnons,
Are they lost or are they found, have they counted the cost it'll take to bring
Sont-ils perdu ou se trouvent-ils, ont-ils compté le coût ça va prendre pour mettre
down
vers le bas
All their earthly principles they're gonna have to abandon?
Tous les principes terrestres leur qu'ils vont devoir abandonner?
There's a slow, slow train comin' up around the bend.
Il ya une lente, train lent comin 'du virage.
I had a woman down in Alabama,
J'ai eu une femme, même en Alabama,
She was a backwoods girl, but she sure was realistic,
Elle était une fille fond des bois, mais elle vous était réaliste,
She said, "Boy, without a doubt, have to quit your mess and straighten out,
Elle dit: "Boy, sans aucun doute, à quitter votre désordre et redresser,
You could die down here, be just another accident statistic."
Tu pourrais mourir ici-bas, être juste une autre statistique accident. "
There's a slow, slow train comin' up around the bend.
Il ya une lente, train lent comin 'du virage.
All that foreign oil controlling American soil,
Tout ce que l'huile étrangère contrôlant le sol américain,
Look around you, it's just bound to make you embarrassed.
Regardez autour de vous, c'est juste lié à vous rendre confus.
Sheiks walkin' around like kings, wearing fancy jewels and nose rings,
Cheiks walkin 'autour de rois comme, portant des bijoux fantaisie et anneaux dans le nez,
Deciding America's future from Amsterdam and to Paris
Décider avenir de l'Amérique d'Amsterdam et à Paris
And there's a slow, slow train comin' up around the bend.
Et il ya une lente, train lent comin 'du virage.
Man's ego is inflated, his laws are outdated, they don't apply no more,
Égo de l'homme est gonflé, ses lois sont dépassées, elles ne s'appliquent pas non plus,
You can't rely no more to be standin' around waitin'
Vous ne pouvez pas compter plus d'être debout contre autour Waitin '
In the home of the brave, Jefferson turnin' over in his grave,
Dans la patrie des braves, Jefferson turnin dans sa tombe,
Fools glorifying themselves, trying to manipulate Satan
Fools se glorifier, en essayant de manipuler Satan
And there's a slow, slow train comin' up around the bend.
Et il ya une lente, train lent comin 'du virage.
Big-time negotiators, false healers and woman haters,
Big-temps négociateurs, les guérisseurs et les fausses haineux femme,
Masters of the bluff and masters of the proposition
Maîtres de la falaise et les maîtres de la proposition
But the enemy I see wears a cloak of decency,
Mais l'ennemi que je vois porte un manteau de décence,
All non-believers and men stealers talkin' in the name of religion
Tous les non-croyants et les hommes voleurs talkin 'au nom de la religion
And there's a slow, slow train comin' up around the bend.
Et il ya une lente, train lent comin 'du virage.
People starving and thirsting, grain elevators are bursting
Les gens qui meurent de faim et de soif, silos à grains éclatent
Oh, you know it costs more to store the food than it do to give it.
Oh, vous savez qu'il coûte plus cher de stocker la nourriture que de le faire pour lui donner.
They say lose your inhibitions, follow your own ambitions,
Ils disent perdre vos inhibitions, suivez vos propres ambitions,
They talk about a life of brotherly love, show me someone who knows how to
Ils parlent d'une vie d'amour fraternel, montrez-moi quelqu'un qui sait comment
live it. There's a slow, slow train comin' up around the bend.
le vivre. Il s'agit d'un lent, lent former comin 'du virage.
Well, my baby went to Illinois with some bad-talkin' boy she could destroy
Eh bien, mon bébé est allé à l'Illinois avec un garçon du mauvais-talkin 'elle pourrait détruire
A real suicide case, but there was nothin' I could do to stop it,
Un cas de suicide réel, mais il n'y avait rien que je puisse faire pour l'arrêter,
I don't care about economy, I don't care about astronomy
Je ne se soucie pas de l'économie, je ne se soucient pas de l'astronomie
But it sure do bother me to see my loved ones turning into puppets,
Mais c'est sûr ne me dérange pas de voir mes proches se transforment en marionnettes,
There's a slow, slow train comin' up around the bend.
Il ya une lente, train lent comin 'du virage.