Paroles de chanson et traduction Camilo Sesto - El Amor De Mi Vida

Me duele más dejarte a ti
Il fait encore plus mal de vous laisser
que dejar de vivir,
de cesser de vivre,
me duele más tu adiós,
votre au revoir fait plus mal,
que el peor castigo
la pire des punitions
que me imponga Dios.
Dieu que je imposer.

No puedo ni te quiero olvidar,
Je ne peux pas oublier Je t'aime,
ni a nadie me pienso entregar,
Je pense que quiconque ou à livrer,
sería inútil tratar de huir,
serait inutile d'essayer de s'échapper,
porque a donde voy
parce que là où je vais
te llevo dentro de mí.
Je porte en moi.

El amor de mi vida has sido tú,
L'amour de ma vie c'était toi,
mi mundo era ciego hasta encontrar tu luz.
mon monde était aveugle pour trouver votre lumière.
Hice míos tus gestos, tu risa y tu voz,
J'ai fait la mienne vos gestes, votre rire et votre voix,
tus palabras, tu vida y tu corazón.
Vos mots, votre vie et votre cœur.

El amor de mi vida has sido tú,
L'amour de ma vie c'était toi,
el amor de mi vida sigues siendo tú.
l'amour de ma vie, vous êtes toujours vous.
Por lo que más quieras no me arranques de ti,
Pour l'amour de Dieu, ne commencez pas avec vous,
de rodillas te ruego no me dejes así…
genoux, je vous supplie de ne pas me laisser comme ça ...

¿Por qué me das libertad para amar
Pourquoi me donner la liberté d'aimer
sí yo prefiero estar preso de ti?
ouais je préfère être en prison avec vous?
Quizás no supe encontrar la forma
Vous ne pouvez pas savoir comment trouver le chemin
de conocerte y hacerte feliz…
pour vous rencontrer et vous faire plaisir ...

El amor de mi vida has sido tú,
L'amour de ma vie c'était toi,
mi mundo era ciego hasta encontrar tu luz.
mon monde était aveugle pour trouver votre lumière.
Hice míos tus gestos, tu risa y tu voz,
J'ai fait la mienne vos gestes, votre rire et votre voix,
tus palabras, tu vida y tu corazón.
Vos mots, votre vie et votre cœur.

El amor de mi vida has sido tú,
L'amour de ma vie c'était toi,
el amor de mi vida sigues siendo tú.
l'amour de ma vie, vous êtes toujours vous.
Por lo que más quieras no me arranques de ti,
Pour l'amour de Dieu, ne commencez pas avec vous,
de rodillas te ruego no me dejes así…
genoux, je vous supplie de ne pas me laisser comme ça ...

Por más que pienso no puedo entender
Plus j'y pense, je ne comprends pas
por qué motivo te pude perder,
pourquoi n'as-tu perdre,
por qué de pronto me siento perdido,
pourquoi tout à coup je me sens perdu,
en la espalda de tu olvido, tu silencio y tu desdén.
à l'arrière de votre oubli, votre silence et votre dédain.


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P