Did you hear of the city on a hill?
Avez-vous entendu parler de la ville sur une colline?
Said one old man to the other
Dit un vieil homme à l'autre
It once shined bright and it would be shining still
Il a brillé une fois lumineux et il serait brille encore
But they all started turning on each other
Mais ils ont tous commencé à se tourner les uns des autres
You see the poets thought the dancers were shallow
Vous voyez les poètes pensaient que les danseurs étaient peu profondes
And the soldiers thought the poets were weak
Et les soldats pensaient que les poètes étaient faibles
And the elders saw the young ones as foolish
Et les anciens ont vu les jeunes comme fou
And the rich man never heard the poor man speak
Et le riche n'a jamais entendu parler du pauvre
And one by one they ran away
Et un par un, ils se sont enfuis
With their made up minds to leave it all behind
Avec leurs esprits formés à tout laisser derrière
And the light began to fade in the city on a hill
Et la lumière a commencé à s'estomper dans la ville sur une colline
The city on a hill
La ville sur une colline
Each one thought that they knew better
Chacun pensait qu'ils savaient mieux
But there were different by design
Mais il y avait de conception différente
Instead of standing strong together
Plutôt que de rester forts ensemble
They let their differences divide
Ils ont laissé leurs différences diviser
And one by one they ran away
Et un par un, ils se sont enfuis
With their made up minds to leave it all behind
Avec leurs esprits formés à tout laisser derrière
And the light began to fade in the city on a hill
Et la lumière a commencé à s'estomper dans la ville sur une colline
The city on a hill
La ville sur une colline
And the world is searchin' still
Et le monde est searchin 'encore
But it was the rhythm of the dancers that gave the poets life
Mais c'était le rythme des danseurs qui ont donné la vie des poètes
It was the spirit of the poets that gave the soldiers strength to fight
C'était l'esprit des poètes qui ont donné aux soldats la force de lutter
It was the fire of the young ones, it was the wisdom of the old
C'était le feu des plus jeunes, c'était la sagesse de l'ancien
It was the story of the poor man that needed be told
C'était l'histoire de ce pauvre homme qui devait être dit
It is the rhythm of the dancers that gives the poets life
C'est le rythme des danseurs qui donne la vie poètes
It is the spirit of the poets that gives the soldiers strength to fight
C'est l'esprit des poètes qui donne la force des soldats pour combattre
It is the fire of the young ones, it is the wisdom of the old
C'est le feu des plus jeunes, c'est la sagesse de l'ancien
It is the story of the poor man that's needing to be told
C'est l'histoire de ce pauvre homme qui a besoin d'être dit
One by one, will we run away?
Un par un, allons-nous fuir?
With our made up minds to leave it all behind
Avec nos esprits formés à tout laisser derrière
As the light begins to fade in the city on a hill?
Alors que la lumière commence à s'estomper dans la ville sur une colline?
One by one, will we run away?
Un par un, allons-nous fuir?
With our made up minds to leave it all behind
Avec nos esprits formés à tout laisser derrière
As the light begins to fade in the city on a hill?
Alors que la lumière commence à s'estomper dans la ville sur une colline?
The city on a hill
La ville sur une colline
Come home
Rentrer à la maison
And the Father's calling still
Et le Père vous appelle encore
Come home
Rentrer à la maison
To the city on the hill
Pour la ville sur la colline
Come home
Rentrer à la maison