Paroles de chanson et traduction Chuck Berry - Maybellene (1955)

Maybellene, why can't you be true?
Maybellene, pourquoi ne pas vous être vrai?
Oh maybellene, why can't you be true?
Oh Maybellene, pourquoi ne pas vous être vrai?
You've started back doing the things you used to do.
Vous avez commencé à revenir faire les choses que vous avez l'habitude de faire.

As I was motivatin' over the hill
Comme j'étais motivatin 'sur la colline
I saw maybellene in a coup de ville.
J'ai vu dans une ville Maybellene coup de.
A cadillac a-rollin' on the open road,
Une cadillac a-rollin 'sur la route ouverte,
Nothin' will outrun my v8 ford.
Nothin 'dépasseront mon v8 ford.
The cadillac doin' 'bout ninety-five,
La cadillac fais combat '95,
She's bumper to bumber rollin' side by side.
Elle est pare-chocs à l'autre bumber rollin 'de l'autre.

Maybellene, why can't you be true?
Maybellene, pourquoi ne pas vous être vrai?
Oh maybellene, why can't you be true?
Oh Maybellene, pourquoi ne pas vous être vrai?
You've started back doing the things you used to do.
Vous avez commencé à revenir faire les choses que vous avez l'habitude de faire.

Pink in the mirror on top of the hill,
Rose dans le miroir au-dessus de la colline,
It's just like swallowin' up a medicine pill.
C'est comme swallowin 'une pilule la médecine.
First thing I saw that cadillac grille
La première chose que j'ai vu que la grille de cadillac
Doin' a hundred and ten gallopin' over that hill.
Doin 'un cent dix Gallopin' au cours de cette colline.
Offhill curve, a downhill strecth,
Offhill courbe, une descente strecth,
Me and that cadillac neck by neck.
Moi et ce cou cadillac par le cou.

Maybellene, why can't you be true?
Maybellene, pourquoi ne pas vous être vrai?
Oh maybellene, why can't you be true?
Oh Maybellene, pourquoi ne pas vous être vrai?
You've started back doing the things you used to do.
Vous avez commencé à revenir faire les choses que vous avez l'habitude de faire.

The cadillac pulled up ahead of the ford,
La cadillac tiré vers le haut devant le gué,
The ford got hot and wouldn't do no more.
Le gué eu chaud et ne rien faire de plus.
It then got clody and it started to rain,
Il a ensuite obtenu clody et il a commencé à pleuvoir,
I tooted my horn for a passin' lead
Je tooted ma corne pour le plomb une passin '
The rain water blowin' all under my hood,
L'eau de pluie soufflée tous sous mon capot,
I knew that was doin' my motor good.
Je savais que ça allait fais mon bon moteur.

Maybellene, why can't you be true?
Maybellene, pourquoi ne pas vous être vrai?
Oh maybellene, why can't you be true?
Oh Maybellene, pourquoi ne pas vous être vrai?
You've started back doing the things you used to do.
Vous avez commencé à revenir faire les choses que vous avez l'habitude de faire.

The motor cooled down, the heat went down
Le moteur refroidi, la chaleur a diminué
And that's when I heard that highway sound.
Et c'est là que j'ai entendu ce bruit routier.
The cadillac a-sittin' like a ton of lead
La cadillac a-assis comme une tonne de plomb
A hundred and ten a half a mile ahead.
A cent dix un demi-mile à venir.
The cadillac lookin' like it's sittin' still
La cadillac lookin 'comme il est assis encore
And I caught maybellene at the top of the hill.
Et j'ai attrapé Maybellene au sommet de la colline.

Maybellene, why can't you be true?
Maybellene, pourquoi ne pas vous être vrai?
Oh maybellene, why can't you be true?
Oh Maybellene, pourquoi ne pas vous être vrai?
You've started back doing the things you used to do.
Vous avez commencé à revenir faire les choses que vous avez l'habitude de faire.


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P