Paroles de chanson et traduction David Archuleta - Nothing Else Better To Do

(Ey ey ey
(Ey ey ey
Ey ey ey)
Ey ey ey)

Ey ey ey
Ey ey ey
Ey ey ey...
Ey ey ey ...

Sometimes when you talk,
Parfois, quand vous parlez,
I don't hear a thing,
Je n'ai pas entendu une seule chose,
Don't take it wrong.
Ne le prenez pas mal.
I look at your face,
Je regarde votre visage,
And bells start to ring,
Et les cloches commencent à sonner,
Then my mind's gone.
Puis, mon esprit a disparu.

If I was a fire,
Si j'étais un incendie,
You would make me burn,
Vous me feriez brûler,
Heyyyy, eyyyy, hey
Heyyyy, Eyyyy, hey

It doesn't take much for you
Il ne faut pas beaucoup pour vous
To break down my gravity.
Pour briser ma gravité.
You got my heart stuck,
Tu as mon coeur coincé,
Stuck on a cloud,
Coincé sur un nuage,
And I can't speak.
Et je ne peux pas parler.

But if I was a book,
Mais si j'étais un livre,
You'd be every word.
Vous seriez chaque mot.
Heyyyy, eyyyy, eyy
Heyyyy, Eyyyy, eyy

Twenty-five hours every day,
Vingt-cinq heures par jour,
I got nothing else better to do,
Je n'ai rien d'autre de mieux à faire,
Than watching the smile light your face,
Que de regarder le sourire éclairer votre visage,
It doesn't get better than you.
Il n'obtient pas mieux que vous.
All that we need
Tout ce que nous avons besoin
Is a starlit sky
Est un ciel étoilé
And you and me.
Et vous et moi.
Oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
It's true,
Il est vrai,
I got nothing else better to do.
Je n'ai rien d'autre de mieux à faire.

Ey ey ey
Ey ey ey
Ey ey ey
Ey ey ey

An island of green
Un îlot de verdure
And blueberry eyes,
Et les yeux de bleuets,
Wish we were there.
Si seulement nous étions là.
But you make me feel I'm in paradise,
Mais tu me fais sentir que je suis au paradis,
Anywhere.
Anywhere.

If I was a song,
Si j'étais une chanson,
You would make me sing,
Vous me faire chanter,
Heyyyy, eyyyy, eyy
Heyyyy, Eyyyy, eyy
Yeahhh
Yeahhh

Twenty-five hours every day,
Vingt-cinq heures par jour,
I got nothing else better to do,
Je n'ai rien d'autre de mieux à faire,
Than watching the smile light your face,
Que de regarder le sourire éclairer votre visage,
It doesn't get better than you.
Il n'obtient pas mieux que vous.
All that we need
Tout ce que nous avons besoin
Is a starlit sky
Est un ciel étoilé
And you and me.
Et vous et moi.
Oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
It's true,
Il est vrai,
There's nothing else better...
Il ya rien de mieux ...

You're velvet on a red cupcake,
Vous êtes sur un petit gâteau de velours rouge,
Sound a cello & a violin make.
Son violoncelle et un violon faire.
Oohh,
Oohh,
Oohhh
Oohhh

You put the rings around the moon,
Vous mettez les anneaux autour de la lune,
And every single time I'm close to you,
Et chaque fois que je suis près de toi,
Whoooa,
Whoooa,
Eyyyyy
Eyyyyy

Twenty-five hours every day,
Vingt-cinq heures par jour,
Eyy-heyyy,
Eyy-heyyy,
Watching the smile light your face,
En regardant le sourire éclairer votre visage,
Yeahhh yeahh,
Yeahhh yeahh,

Twenty-five hours every day,
Vingt-cinq heures par jour,
I got nothing else better to do,
Je n'ai rien d'autre de mieux à faire,
Than watching the smile light your face,
Que de regarder le sourire éclairer votre visage,
It doesn't get better than you.
Il n'obtient pas mieux que vous.
All that we need
Tout ce que nous avons besoin
Is a starlit sky
Est un ciel étoilé
And you and me.
Et vous et moi.
Oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
It's true,
Il est vrai,
I got nothing else better to do.
Je n'ai rien d'autre de mieux à faire.

(Oh oh oh)
(Oh oh oh)
Ey ey ey ey ey ey
Ey ey ey ey ey ey

Got nothin' else better to do
Got Nothin 'autre de mieux à faire

(Oh oh oh)
(Oh oh oh)
Ey ey ey ey ey ey
Ey ey ey ey ey ey

I got nothin' else better to do
Je n'ai rien d'autre de mieux à faire

There's nothin' else better (better)
Il n'y a rien d'autre mieux (mieux)
Better to do...
De mieux à faire ...


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P