I told you before, don't you hear what I say
Je vous ai dit avant, n'entendez-vous pas ce que je dis
I won't take it no more, no more making me stay
Je ne vais pas prendre pas plus, pas plus de me faire rester
Down on my knees, you know I'm down on my knees yea
Sur mes genoux, vous savez que je suis sur mes genoux oui
Yes I've been down on my knees
Oui, je suis sur mes genoux
But I'm through begging please
Mais je suis par la mendicité s'il vous plaît
I won't get back on my knees.
Je ne vais pas revenir sur mes genoux.
Nobody knows, what your putting me through
Personne ne sait, ce que vous me mettre par
Nobody knows, if it's worth it for you
Personne ne sait, si ça vaut le coup pour vous
Nobody sees, you got me down on my knees
Personne ne voit, tu m'as à genoux
Well I've been down on my knees
Eh bien, je suis sur mes genoux
And I'm through begging please
Et je suis par la mendicité s'il vous plaît
Don't put me back on my knees.
Ne pas me remettre sur mes genoux.
You know how I always loved you
Vous savez comment je vous ai toujours aimé
Never placed myself above you,
Ne me suis jamais placé au-dessus de vous,
Don't let me go, if I wish that I could
Ne pas me laisser aller, si je souhaite que je pourrais
Don't tell me no, if I wish that you would
Ne me dites pas non, si je veux que vous le feriez
Down on my knees, you know I'm down on my knees
Sur mes genoux, vous savez que je suis sur mes genoux
Well I've been down on my knees
Eh bien, je suis sur mes genoux
But I'm through begging please
Mais je suis par la mendicité s'il vous plaît
Don't put me back on my knees.
Ne pas me remettre sur mes genoux.