Paroles de chanson et traduction Demi Lovato - U Got Nothin' On Me

Summer came it took me by surprise
L'été est arrivé il m'a pris par surprise
A California sunshine in my eyes
Un soleil de la Californie à mes yeux
Driving with the top down
Conduite avec le toit abaissé
We sing along to our favorite songs
Nous chanter nos chansons favorites
Nothing could go wrong
Rien ne pouvait aller mal

Laughing as we gazed under the moon
Que nous regardions en riant sous la lune
You kissed me and it never felt too soon
Tu m'as embrassé et il ne s'est jamais senti trop tôt
Hard to believe that anything
Difficile de croire que quoi que ce soit
Could tear us apart
Pourriez-tear us apart
Then you break my heart
Ensuite, vous me briser le cœur

Now I know who you are
Maintenant, je sais qui vous êtes
You got nothing on me
Vous n'avez rien sur moi
I see I should have known it from the start
Je vois que je l'aurais connu depuis le début
(You got nothing on me)
(Vous n'avez rien sur moi)
You can't tell me? lies, don't even try
Vous ne pouvez pas me le dire? mensonges, n'essayez même pas de
Cuz this is goodbye
Parce que c'est un au revoir
Goodbye
Au revoir

Caught you from the corner of my eye
Vous avez pris du coin de l'œil
You smiled at a girl while passing by
Vous avez souri à une fille en passant par
Thought you had me fooled but you were wrong
Je pensais que tu m'a trompé, mais vous avez eu tort
I know what's going on
Je sais ce qui se passe
It didn't take me long
Il ne m'a pas fallu longtemps

Wasn't hard to read between the lines
N'était-ce pas difficile de lire entre les lignes
The necklace in your car that wasn't mine
Le collier dans votre voiture qui n'était pas la mienne
Nothing I would give, do, or say
Rien que je donnerais, faire ou dire
Now I'm on my way
Maintenant, je suis sur mon chemin
Now it's too late
Maintenant il est trop tard

Now I know who you are
Maintenant, je sais qui vous êtes
You got nothing on me
Vous n'avez rien sur moi
I see I should of known it from the start
Je vois que je doit de connaître dès le départ
(You got nothing on me)
(Vous n'avez rien sur moi)
You can't tell me lies, don't even try
Vous ne pouvez pas me mentir, ne pas même essayer
Cuz this is goodbye
Parce que c'est un au revoir

To broken promises
Pour des promesses non tenues
Time to face your carelessness
Temps pour faire face à votre négligence
Don't fool me with apologies
Ne pas me tromper avec des excuses
And by crawling on your knees
Et en rampant sur vos genoux

You got nothing on me
Vous n'avez rien sur moi
(You got nothing on me)
(Vous n'avez rien sur moi)
You got nothing on me
Vous n'avez rien sur moi

I know who you are
Je sais qui vous êtes
Now I see I should have known it from the start
Maintenant, je vois que je l'aurais connu depuis le début

You can't tell me lies, don't even try
Vous ne pouvez pas me mentir, ne pas même essayer
Cuz this is goodbye
Parce que c'est un au revoir

Now I know who you are
Maintenant, je sais qui vous êtes
You got nothing on me
Vous n'avez rien sur moi
I see, I should have known it from the start
Je vois, je l'ai connue dès le départ
(You got nothing on me)
(Vous n'avez rien sur moi)
You can't tell me lies, don't even try
Vous ne pouvez pas me mentir, ne pas même essayer
Cuz this is goodbye
Parce que c'est un au revoir
Goodbye
Au revoir


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P