Paroles de chanson et traduction Orishas - 537 Cuba

Vengo de donde hay un ruíio
Je viens d'où il y a une ruíio
Tabaco y cañaveral
Snuff et cañaveral
Donde el sudor del guajiro
Où sueur guajiro
Hace a la tierra soñar
Il rend la terre de rêve

Soy de Cuba lo que impuso
Je suis de Cuba qui a imposé
Y que se pega
Et que des bâtons
Y cuando llega no despega, pega pega
Et quand il se détache pas coller la pâte
Lo que puso el ruzzo en el discusso
Qu'est-ce que mettre le Ruzzo en discusso
Que Compay Segundo puso entre tus sejas
Compay Segundo a mis cela dans vos sejas

Ahora la distancia queda!
Maintenant, la distance est!

Si de mí lengua estoy viviendo
Si je vis ma langue
Y calmando mí fiel tristeza
Et me calma fidèle tristesse
De que forma quieres tú que yo detenga
Ainsi, je veux que tu arrêtes
La sangre de amor y patria
Le sang de l'amour et la patrie
Que me corre por las venas
Je coule dans les veines
Generaciones vieja y nueva
anciennes et nouvelles générations
De corazón sangre y pulmón
Cœur et poumon sang

Allá lejos

Donde el sol calienta más
Là où le soleil réchauffe plus
Olvidé mí corazón, un arroyo y un palmar
J'ai oublié mon cœur, un ruisseau et un palmaire
Dejé mí patria querida
Laissez-moi chère patrie
Hace más de un año ya
il y a plus d'un an
Por más que me lo propongo
Autant que je mets mon esprit
Mí herida no cerrará
Ma blessure ne fermera pas

Vengo de donde hay un ruíio
Je viens d'où il y a une ruíio
Tabaco y caaveral
Snuff et caaveral
Donde el sudor del guajiro
Où sueur guajiro
Hace a la tierra soñar
Il rend la terre de rêve

Estraño mi tierra querida
Estraño ma terre bien-aimée
Hablar de ella ni lo intentes
En parler ou essayer
Todo el tiempo está en mi mente
Tout le temps est de mon esprit
La tengo presente, entiende
Je l'ai présente, comprend
Me habla el corazón que no me mienente hermano
Je parle au cœur que je ne mienente frère
Flotando ando pasando la mano, mano
Floating'm courir ma main, la main
Sobre el mapa de éste Mundo
Sur la carte de ce monde
Y desde lo profundo de mí corazón siento nostalgia
Et du fond de mon cœur, je me sens nostalgique
Una estraña sensación como añoranza
Un sentiment étrange, comme le mal du pays
De ésta distancia que se interpone
A partir de cette distance qui se trouve
Que regresaré bién se supone
J'ai aussi supposé retour
Y eso me pone el hombre más felíz por un segundo
Et cela me rend le plus heureux pour une seconde
Ya lo cantó Compay Segundo y yo de nuevo
Compay Segundo et a chanté et encore
Escucha el quejo de mí gente chico
Écoutez les gens se plaindre de moi garçon
Bién te lo explico
Eh bien, je vais vous expliquer
Cubano cién por ciento prototipo
Cent pour cent prototype cubain

Me arrancaré el corazón
Je rip votre coeur
Y esperare mi regreso
Et attendre mon retour
Para sacarlo otra vez
Pour supprimer à nouveau
Y colocarlo en mi pecho
Et je l'ai mis sur ma poitrine

Vengo de donde hay un ruíio
Je viens d'où il y a une ruíio
Tabaco y cañaveral
Snuff et cañaveral
Donde el sudor del guajiro
Où sueur guajiro
Hace a la tierra soñar
Il rend la terre de rêve

Vengo de donde hay un ruíio
Je viens d'où il y a une ruíio
Tabaco y cañaveral
Snuff et cañaveral
Donde el sudor del guajiro
Où sueur guajiro
Hace a la tierra soñar
Il rend la terre de rêve

Cayo Hueso, San Leopordo
Key West, San Leopordo
Vuena Vista, Miramar
Vuena Vista, Miramar
Alamar, La Victoria
Alamar, La Victoria
Habana Vieja, Barrio Nuevo
Vieille Havane, Barrio Nuevo
Bejucal
Bejucal
Dónde estás tú mí Rampa?
Où es-tu me Rampa?
El sol que canta, La Catedral
Le soleil chante, la cathédrale
El Capitolio se levanta
Capitol Hill monte
En el oido de éstas voces
Lors de l'audience de ces voix
23 y 12, Vedado, Paseo del Prado
23 y 12, Vedado, Paseo del Prado
Tus leones lado a lado
Votre côté des Lions à côte
Forman parte de mis tradiciones
Une partie de mes traditions
Mis emociones
Mes émotions
Eres tú mí Cuba
Vous êtes mon Cuba
Como tú ninguna
Comme vous ne
Caviosile, soy Yoruba
Caviosile, je suis Yoruba
Que no quede duda (Anja!)
Laissez aucun doute (Anja!)
Que si lloro es porque la estraño
Si je pleure est parce que l'étrange
No ver mí Malecón
Non me voir Malecón
A mis amigos de mí zona
Pour mes amis dans ma région
Los que nacieron conmigo
Ceux qui sont nés avec moi
Los que jugaron conmigo
Ceux qui ont joué avec moi
Recordarlos sin tenerlos me hace daño
Rappelez-vous sans eux me blesser
Año traz año sueño con volver a ver esos amigos que
Année année traz rêve de voir à nouveau ces amis
añoraba
il a raté
Tu olor de la campiña cuando llueve
Vous sentez de la campagne quand il pleut
El Morro, Cañonazo de las Nueves
El Morro, Cañonazo de Nines
El que te quiere nunca muere no, jamás, jamás
Celui qui vous aime ne meurt jamais pas, jamais, jamais

Vengo de donde hay un ruíio
Je viens d'où il y a une ruíio
Tabaco y cañaveral
Snuff et cañaveral
Donde el sudor del guajiro
Où sueur guajiro
Hace a la tierra soñar
Il rend la terre de rêve

Vengo de donde hay un ruíio
Je viens d'où il y a une ruíio
Tabaco y cañaveral
Snuff et cañaveral
Donde el sudor del guajiro
Où sueur guajiro
Hace a la tierra soñar
Il rend la terre de rêve

Vengo de donde hay un ruíio
Je viens d'où il y a une ruíio
Tabaco y cañaveral
Snuff et cañaveral
Donde el sudor del guajiro
Où sueur guajiro
Hace a la tierra soñar
Il rend la terre de rêve

Vengo de donde hay un ruíio
Je viens d'où il y a une ruíio
Tabaco y cañaveral
Snuff et cañaveral
Donde el sudor del guajiro
Où sueur guajiro
Hace a la tierra soñar.
Il rend la terre de rêve.


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P