Eyes in silence
Les yeux dans le silence
Eyes in the dark
Les yeux dans l'obscurité
A life in patience
Une vie en patience
To survive and surrender
Pour survivre et de remise
Whatever I feel
Tout ce que je ressens
Whatever I see is just
Tout ce que je vois est juste
A sign of hope
Un signe d'espoir
A reflection of my memories
Une réflexion de mes souvenirs
Words covered with dust
Mots couvert de poussière
In a book to my left
Dans un livre à ma gauche
An urge to read
Une envie de lire
No permission
Aucune autorisation
Helpless eyes
yeux Helpless
Voices fading
Voices fading
I regret
je regrette
I regret
je regrette
I tilt my head
J'incline ma tête
I close my eyes
je ferme mes yeux
Voice - louder
Voix - plus fort
Temptation rising
Tentation montante
I shiver
Je frissonne
I'm a stranger in my own skin
Je suis un étranger dans ma propre peau
I'll survive
Je survivrai
But for how long?
Mais pour combien de temps?
And silence still remains
Et le silence reste
Whatever my belief and identity will offer
Quelle que soit ma croyance et de l'identité offriront
I can never purify my thoughts
Je ne peux jamais purifier mes pensées
And still
Et encore
I linger in temptation
Je me attarde dans la tentation
Still not daring to reach out
Toujours sans oser tendre la main
The book
Le livre
My dreams
Mes rêves
Written out in words that I can't read
Ecrit en mots que je ne peux pas lire
My fingers write
Mes doigts écrivent
What my mind is not capable to think of
Qu'est-ce que mon esprit est incapable de penser à
And silence still remains
Et le silence reste
I'm a stranger in my own skin
Je suis un étranger dans ma propre peau
But I'll survive
Mais je vais survivre
My fingers write
Mes doigts écrivent
What my mind is not capable to think of
Qu'est-ce que mon esprit est incapable de penser à
But I'll survive
Mais je vais survivre
But for how long...?
Mais pour combien de temps ...?