Paroles de chanson et traduction Vanilla Sky - 1981

Siamo cambiati in fretta
Nous avons changé rapidement
dietro a sogni spenti che
derrière les rêves off
hanno trasformato
ils ont transformé
un presente che non c'è
un présent qu'il n'y a pas
E grandi alla sera
Et bonne soirée
colazione alle tre
Petit-déjeuner à trois
abitudine importante
habitude importante
per sopravvivere
pour survivre

E allora a questo crescere
Donc, à cette culture
mi sento dire che
Je dirais que
quei giorni son finiti
ces jours sont finis
ma non chiedo mai perché
mais je ne me demande pourquoi

Ora sono così perso
Maintenant, je suis perdu
e vulnerabile
et vulnérables
e troppo indifeso
et trop impuissants
ma pronto a correre
mais prêt à fonctionner

(RIT.)
(RIT).
Ho voglia di gridare
Je veux crier
ma senza piangere
mais sans pleurer
soffocare ogni respiro
étouffer chaque souffle
questa città lo fa per me
cette ville fait pour moi
cerco solo di affrontare
J'essaie juste de faire face
questo silenzio dentro me...
Ce silence intérieur de moi ...

C'è troppa confusione
Il y a trop de confusion
e troppi amici che
et trop d'amis
sono degli sconosciuti
sont des étrangers
fino al prossimo week end
jusqu'à ce week-end prochain

Non importa cosa ho scelto
Peu importe ce que je choisis
c'è chi pensa già per me
il y a ceux qui pensent déjà pour moi
e decide cosa è giusto
et de décider ce qui est juste
e cosa è inutile
et ce qui est inutile

(RIT.)
(RIT).
Lasciami gridare
laissez-moi pleurer
ma senza piangere
mais sans pleurer
contare ogni respiro
compter chaque souffle
questa città lo fa per me
cette ville fait pour moi
cerco solo di affrontare
J'essaie juste de faire face
questo silenzio dentro me...
Ce silence intérieur de moi ...

E continuo ad ignorare
Et il continue d'ignorer
le preoccupazioni che
préoccupations que
spogliano i miei giorni
dépouiller mes jours
dal sorriso fragile
le sourire fragile

Comune sentimento
bon sens
scoprire in fondo che
découvrir à la fin que
nascondo ogni paura
Je me cache toute crainte
per sempre dentro me
toujours en moi

(RIT.)
(RIT).
Ascoltami gridare
entends-moi crier
ma senza piangere
mais sans pleurer
non voglio più fuggire
Je ne veux pas fuir
questa città lo fa per me
cette ville fait pour moi
Cerco solo di affrontare
J'essaie juste de faire face
questo silenzio dentro me
Ce silence intérieur de moi

(Cerco solo di affrontare
(J'essaie juste de faire face
questo silenzio)
ce silence)
Ascoltami gridare
entends-moi crier
ma senza piangere
mais sans pleurer
non voglio più fuggire
Je ne veux pas fuir
questa città lo fa per me
cette ville fait pour moi
(Cerco solo di affrontare)
(J'essaie juste de s'attaquer)
Cerco solo di affrontare
J'essaie juste de faire face
questo silenzio senza te
ce silence sans toi
(questo silenzio)
(Silence)


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P