Paroles de chanson et traduction Valencia - Where Did You Go

And it feels like this is the last chance I have to say
Et il se sent comme ceci est la dernière chance, je dois dire
Every word that I've been fighting.
Chaque mot que je me bats.

Well I have finally decided, to hold my head up with pride
Eh bien, je l'ai finalement décidé, à tenir ma tête avec fierté
And accept the way life takes you through these changes.
Et accepter la façon dont la vie vous emmène à travers ces changements.

Cause when you reach the stars, you've made it.
Parce que quand vous atteignez les étoiles, vous l'avez fait.

It's just something that I've been dying to let you know-
Il est juste quelque chose que je meurs d'envie de vous laisser que-
And now that you're gone I'm holding on, and I just can't
Et maintenant que vous êtes parti, je suis sur la tenue, et je ne peux pas simplement
let go
allons y

I get a little down on my self.
Je suis un peu sur mon auto.
But when you came around
Mais quand vous êtes venu autour
The world felt knew
Le feutre du monde savait
I opened up my eyes to the light
J'ai ouvert mes yeux à la lumière
And I saw deep inside of a love that was true
Et je vis profondément à l'intérieur d'un amour qui était vrai

And if I ever let you go,
Et si jamais je vous laisse aller,
I'm hoping that some time will show-
J'espère que quelque temps sera Show-
That you're the one, you're the one for me
Que vous êtes l'un, vous êtes l'un pour moi

And it feels like this the perfect time for me to say
Et il se sent comme ce le moment idéal pour moi de dire
That deep down inside I'm hurting, but at least I know
Ce profondément à l'intérieur, je suis mal, mais au moins je sais
you're worth it.
vous le valez bien.

And if I hold myself with pride and accept the pain
Et si je me tiens avec fierté et accepte la douleur
Then life will take me through these changes cause I have so
Puis la vie me mènera à travers ces changements parce que j'ai tellement
much left to see.
grand-chose à voir.

It's just something that I've been dying to let you know.
Il est juste quelque chose que je meurs d'envie de vous laisser savoir.

Cause now that you're gone I'm holding on and I just can't
Parce que maintenant que tu es parti, je suis sur la tenue et je ne peux pas
let go.
allons y.

I get a little down on my self.
Je suis un peu sur mon auto.
But when you came around
Mais quand vous êtes venu autour
The world felt new
Le monde avait l'air neuf
I opened up my eyes to the light
J'ai ouvert mes yeux à la lumière
And I saw deep inside of a love that was true.
Et je vis profondément à l'intérieur d'un amour qui était vrai.

And if I ever let you go, I'm hoping that some time will
Et si jamais je vous laisse aller, je suis en espérant que quelque temps sera
show-
montrer-
That you're the one, you're the one for me
Que vous êtes l'un, vous êtes l'un pour moi

So lets go back down to the back of that river where we we
Alors laisse redescendre à l'arrière de cette rivière où nous nous
can dive right in
peut plonger dans
And forget about the worries from the world outside, cause
Et oublier les soucis du monde extérieur, la cause
you know my world,
vous savez mon monde,
My worlds not over because I have an angel on my shoulder.
Mes mondes pas trop parce que j'ont un ange sur mon épaule.

And I'll be coming home, and when I feel those butterflies
Et je vais venir à la maison, et quand je sens les papillons
I'll see that I need to find a better way just to believe
Je vais voir ce que je dois trouver une meilleure façon juste de croire
you're gone.
tu es parti.
So long, some day I'll find the strength to move on.
Aussi longtemps, un jour je vais trouver la force d'avancer.

I get a little down on my self.
Je suis un peu sur mon auto.
But when you came around
Mais quand vous êtes venu autour
The world felt new
Le monde avait l'air neuf
I opened up my eyes to the light,
J'ai ouvert mes yeux à la lumière,
And I saw deep inside of a love that was true.
Et je vis profondément à l'intérieur d'un amour qui était vrai.

And if I ever let you go,
Et si jamais je vous laisse aller,
I'm hoping that some time will show.
J'espère que quelque temps montrera.
Cause you're the one, you're the one for me.
Parce que tu es le seul, tu es le seul pour moi.


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P