I've been drinking, I've been drinking
Je bois, je bois
I get filthy when that liquor get into me
Je reçois sale quand cette liqueur obtenir en moi
I've been thinking, I've been thinking
J'ai réfléchi, j'ai pensé
Why can't I keep my fingers off it, baby?
Pourquoi je ne peux pas garder mes doigts en dehors, bébé?
I want you, na na
Je te veux, na na
Why can't I keep my fingers off it, baby?
Pourquoi je ne peux pas garder mes doigts en dehors, bébé?
I want you, na na
Je te veux, na na
Cigars on ice, cigars on ice
Cigares sur la glace, les cigares sur la glace
Feeling like an animal with these cameras all in my grill
Se sentir comme un animal avec ces caméras tous dans mon gril
Flashing lights, flashing lights
Feux clignotants, feux clignotants
You got me faded, faded, faded
You got me fanée, fané, fané
Baby, I want you, na na
Bébé, je te veux, na na
Can't keep your eyes off my fatty
Vous ne pouvez pas garder les yeux de mon gras
Daddy, I want you, na na
Papa, je te veux, na na
Drunk in love, I want you
Ivre d'amour, je te veux
We woke up in the kitchen saying
Nous nous sommes réveillés dans la cuisine en disant
"How the hell did this shit happen?"
"Comment diable at cette merde arrivé?"
Oh baby, drunk in love we be all night
Oh bébé, ivre dans l'amour nous être toute la nuit
Last thing I remember is our beautiful bodies grinding up in
La dernière chose que je me souviens est de nos beaux corps de broyage dans
the club
le club
Drunk in love
Ivre d'amour
We be all night, love, love
Nous serons toute la nuit, l'amour, l'amour
We be all night, love, love
Nous serons toute la nuit, l'amour, l'amour
We be all night
Nous serons toute la nuit
And everything alright
Et tout va bien
No complaints from my body, so fluorescent under these
Aucune plainte de mon corps, de sorte fluorescentes sous ces
lights
lumières
Boy, I'm drinking
Boy, je suis potable
Park it in my lot 7-11
Garez dans mon lot 7-11
I'm rubbing on it, rub-rubbing, if you scared, call that
Je frotter sur elle, rub-frottement, si vous peur, appelez ça
reverend
révérend
Boy, I'm drinking, get my brain right
Boy, je bois, obtenir mon droit du cerveau
Armand de brignac, gangster wife
Armand de Brignac, gangster femme
Louie sheets, he sweat it out like wash rags he wear it out
feuilles Louie, il suer comme des chiffons de lavage, il porter sur
Boy, I'm drinking, I'm singing on the mic to my boy toys
Boy, je bois, je chante sur le micro à mes jouets garçon
Boy, I'm drinking, I'm singing on the mic til my voice
Boy, je bois, je chante sur le micro til ma voix
hoarse
rauque
Then I fill the tub up halfway then ride it with my
Puis-je remplir la baignoire à mi-chemin puis rouler avec mon
surfboard, surfboard, surfboard
surf, planche de surf, planche de surf
Graining on that wood, graining, graining on that wood
Veinage sur ce bois, grainage, grainage sur ce bois
I'm swerving on that, swerving, swerving on that big body
Je zigzaguer sur que, embardées, zigzaguer sur ce grand corps
Been serving all this, swerve, surfing all in this good,
Desservons tout cela, une embardée, le surf tout dans ce bien,
good
bien
(I'm nice right now)
(Je suis gentil en ce moment)
Hold up
Braquage
That D'USSÉ is the shit if I do say so myself
Ce d'Ussé est la merde si je ne dis moi-même
If I do say so myself, if I do say so myself
Si je ne dis moi-même si je ne dis moi-même
Hold up
Braquage
Stumbled all in the house time to back up all of that mouth
Nous sommes tombés tous dans le temps de la maison pour sauvegarder l'ensemble de cette bouche
That you had all in the car, talking 'bout you the baddest
Que vous aviez tout dans la voiture, parler 'bout vous baddest
bitch thus far
chienne jusqu'ici
Talking 'bout you be repping that third, I wanna see all the
Parler 'bout-vous Repping que le troisième, je veux voir tous les
shit that I heard
merde que j'ai entendu
Know I sling Clint Eastwood, hope you can handle this curve
Sachez que je fronde Clint Eastwood, espérons que vous pouvez gérer cette courbe
Foreplay in the foyer, fucked up my Warhol
Foreplay dans le foyer, baisée mon Warhol
Slip the panties right to the side
Glissez la culotte sur le côté droit
Ain't got the time to take draws off, on site
Aingt a le temps de prendre tire au large, sur le site
Catch a charge I might, beat the box up like Mike
Attrapez une charge que je pourrais, battre la boîte vers le haut comme Mike
In '97 I bite, I'm Ike, Turner, turn up
En '97 je mords, je suis Ike, Turner, indique le
Baby no I don't play, now eat the cake, Anna Mae
Bébé non, je ne joue pas, maintenant manger le gâteau, Anna Mae
Said, "Eat the cake, Anna Mae!"
Dit: «Mangez le gâteau, Anna Mae!"
I'm nice, for y'all to reach these heights you gonna need G3
Je suis gentil, pour y'all pour atteindre ces hauteurs tu vas besoin G3
4, 5, 6 flights, sleep tight
4, 5, 6 vols, dorment serrés
We sex again in the morning, your breastases is my breakfast
Nous le sexe à nouveau le matin, vos breastases est mon petit-déjeuner
We going in, we be all night
Nous allons dans, nous soyons toute la nuit
Never tired, never tired
Jamais fatigué, jamais fatigué
I been sipping, that's the only thing that's keeping me on
J'été en sirotant, qui est la seule chose qui me garder sur
fire, me on fire
feu, moi sur le feu
Didn't mean to spill that liquor all on my attire
Je ne voulais pas renverser cette liqueur tout sur ma tenue
I've been drinking watermelon
J'ai bu la pastèque
I want your body right here, daddy I want you, right now
Je veux votre corps ici, papa, je veux que vous, en ce moment
Can't keep your eyes off my fatty
Vous ne pouvez pas garder les yeux de mon gras
Daddy I want you
Papa je te veux