I ain't cooking all day (I ain't your mama!)
Je ne cuisent pas toute la journée (je ne suis pas ta mère!)
I ain't gon' do your laundry (I ain't your mama!)
Je ne gon 'faire votre lessive (je ne suis pas ta mère!)
I ain't your mama, boy (I ain't your mama!)
Je ne suis pas ta maman, garçon (je ne suis pas ta mère!)
When you're going get your act together?
Lorsque vous allez obtenir votre agir ensemble?
I ain't your mama...
Je ne suis pas ta maman ...
No, I ain't your mama
Non, je ne suis pas ta maman
No, I ain't your mama, no!
Non, je ne suis pas ta maman, non!
Wake up, rise and shine, ah-yeah-yeah-yeah
Réveillez-vous, se lever et briller, ah-yeah-yeah-yeah
Let's get to work on time, ah-yeah-yeah-yeah
Mettons-nous au travail à temps, ah-yeah-yeah-yeah
No more playing video games, ah-yeah-yeah-yeah
Pas plus jouer à des jeux vidéo, ah-yeah-yeah-yeah
Things are about to change, I hear, I hear...
Les choses sont sur le point de changer, je l'entends, j'entends ...
We used to be crazy in love
Nous avons utilisé pour être fou amoureux
Can we go back to how we were?
Peut-on revenir à la façon dont nous étions?
When did you get too comfortable?
Quand avez-vous trop à l'aise?
Cause I'm too good for that, I'm too good for that
Parce que je suis trop bon pour cela, je suis trop bon pour que
Just remember that, hey
Rappelez-vous que, hé
I ain't cooking all day, I ain't your mama
Je ne cuisent pas toute la journée, je ne suis pas ta maman
I ain't gon' do your laundry, I ain't your mama
Je ne gon 'faire votre lessive, je ne suis pas ta maman
I ain't your mama, boy, I ain't your mama
Je ne suis pas ta maman, garçon, je ne suis pas ta maman
When you're going get your act together?
Lorsque vous allez obtenir votre agir ensemble?
I ain't your mama
Je ne suis pas ta maman
No, I ain't your mama
Non, je ne suis pas ta maman
No, I ain't your mama, no
Non, je ne suis pas ta mère, pas
Lucky to have these curves, ah-yeah-yeah-yeah
La chance d'avoir ces courbes, ah-yeah-yeah-yeah
Stuck hitting on my nerves, ah-yeah-yeah-yeah
Collé frapper sur mes nerfs, ah-yeah-yeah-yeah
You're still tryna ride this train? Ah-yeah-yeah-yeah
Vous êtes toujours rouler tryna ce train? Ah-yeah-yeah-yeah
But something's gotta change, ah-yeah-yeah-yeah
Mais quelque chose est le changement obtenu, ah-yeah-yeah-yeah
We used to be crazy in love
Nous avons utilisé pour être fou amoureux
Can we go back to how we were?
Peut-on revenir à la façon dont nous étions?
When did you get too comfortable?
Quand avez-vous trop à l'aise?
Cause I'm too good for that, I'm too good for that
Parce que je suis trop bon pour cela, je suis trop bon pour que
Just remember that, hey!
Rappelez-vous que, hey!
I ain't gon' be cooking all day, I ain't your mama
Je ne gon 'être la cuisine toute la journée, je ne suis pas ta maman
(I ain't your mama, no)
(Je ne suis pas ta mère, non)
I ain't gon' do your laundry, I ain't your mama
Je ne gon 'faire votre lessive, je ne suis pas ta maman
(I ain't your mama, hey)
(Je ne suis pas ta maman, hey)
I ain't your mama, boy, I ain't your mama
Je ne suis pas ta maman, garçon, je ne suis pas ta maman
When you're gon' get your act together?
Lorsque vous gon 'obtenir votre acte ensemble?
I ain't your mama (I ain't your mama)
Je ne suis pas ta maman (je ne suis pas ta maman)
No, I ain't your mama
Non, je ne suis pas ta maman
No, I ain't your mama, no
Non, je ne suis pas ta mère, pas
I ain't your mama, no
Je ne suis pas votre maman, pas
We used to be crazy in love
Nous avons utilisé pour être fou amoureux
Can we go back to how we were?
Peut-on revenir à la façon dont nous étions?
When did you get too comfortable?
Quand avez-vous trop à l'aise?
Cause I'm too good for that, I'm too good for that
Parce que je suis trop bon pour cela, je suis trop bon pour que
Just remember that, hey
Rappelez-vous que, hé
I ain't gon' be cooking all day, I ain't your mama (I ain't
Je ne gon 'être la cuisine toute la journée, je ne suis pas ta maman (je ne suis pas
your mama)
ta maman)
I ain't gon' do your laundry, I ain't your mama (I ain't
Je ne gon 'faire votre lessive, je ne suis pas ta maman (je ne suis pas
your mama)
ta maman)
I ain't your mama, boy (No, no, no)
Je ne suis pas ta mère, garçon (Non, non, non)
I ain't your mama, boy (No, no)
Je ne suis pas ta mère, garçon (Non, non)
When you're gon' get your act together? (Cause I ain't your
Lorsque vous gon 'obtenir votre acte ensemble? (Parce que je ne suis pas votre
mama, hey)
mama, hey)
I ain't gon' be cooking all day, I ain't your mama
Je ne gon 'être la cuisine toute la journée, je ne suis pas ta maman
I ain't gon' do your laundry, I ain't your mama (I ain't
Je ne gon 'faire votre lessive, je ne suis pas ta maman (je ne suis pas
your mama, hey)
votre maman, hey)
I ain't your mama, boy (Na, na, na...)
Je ne suis pas ta mère, garçon (Na, na, na ...)
I ain't your mama, boy (Na, na, na...)
Je ne suis pas ta mère, garçon (Na, na, na ...)
When you're gon' get your act together?
Lorsque vous gon 'obtenir votre acte ensemble?
(No, I ain't your mama, no...)
(Non, je ne suis pas ta maman, non ...)
No, I ain't your mama
Non, je ne suis pas ta maman
No, I ain't your mama
Non, je ne suis pas ta maman
(No, I ain't your mama, no...!)
(Non, je ne suis pas ta mère, pas ...!)