Paroles de chanson et traduction Frank Delgado - La Cleptómana

Era una cleptómana de bellas fruslerías
Fine était un bagatelles cleptomanes
robaba por un goce de estética emoción.
volé par une jouissance de l'émotion esthétique.
Linda, fascinadora, de cuyas fechorías
Linda, fascinant, dont les méfaits
jamás supo el severo Juzgado de Instrucción.
n'a jamais su le magistrat sévère.

La conocí una tarde en un comercio antiguo
J'ai rencontré un soir dans un ancien commerce
hurtando un caprichoso frasquito de cristal
le vol d'un flacon en verre fantaisie
que tuvo esencias raras y en su mirar antiguo
qui était essences rares et leur look ancien
relampaguea un oculto destello de ideal.
un éclair cachée clignote idéal.

Se hizo mi camarada para cosas secretas
Il était mon camarade de choses secrètes
cosas que sólo saben mujeres y poetas.
savent des choses que seules les femmes et les poètes.
Pero llegó a tal punto su indómita fisión
Mais j'ai reçu tellement de fission indomptable
que perturbó la calma de mis serenos días.
qui a perturbé le calme serein de mes jours.

Era una cleptómana de bellas fruslerías
Fine était un bagatelles cleptomanes
y sin embargo quiso robarme el corazón.
et pourtant voulu voler mon cœur.


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P