Paroles de chanson et traduction Ixo Rai! - Jefedad

Volaré desde mi balcón
Je vais voler de mon balcon
Por decirte una vez más: te quiero, adios.
Par le répète: Je t'aime, au revoir.
Te encontré tendido sin voz,
Je l'ai trouvé couché sans voix
Simplemente tu tristeza terminó.
Je viens de terminer votre tristesse.
Ya no hay luz en los espejos
Il n'y a pas de lumière dans les miroirs
Machacados de reflejos de alumbrar.
Écrasée miroir de lumière.
Cuélgate de tus guitarras,
Suspendez-vous à vos guitares,
Quítate de las arañas,
Sortez des araignées,
Ya verás... ¿verdad?
Vous verrez ... Pas vrai?
Vuelo pues no se dónde mirar.
Vol pas comme où chercher.
Mis manos te buscan, quieren tocar.
Mes mains cherchent vous voulez jouer.
Déjame, no juegues más,
Permettez-moi, ne pas jouer à nouveau
Esos dulces ojos continuaran.
Ces yeux doux continuer.
Ya no hay luz en tu ventana
Il n'y a pas de lumière dans la fenêtre de votre
Pero no puedo pasar... ¡sin mirar!
Mais je ne peux pas y aller ... Sans regarder!
Vaya forma de marcharte
Quelle belle façon de quitter
De decir no quiero estar,
Veut pas dire,
Perdonad... ¿quizás?
Désolé ... Peut-être?
Perro y dueño fue
Chien et le propriétaire était
De la música que un día yo escuché
De la musique, j'ai entendu un jour
Yo no sé porqué
Je ne sais pas pourquoi
Sin querer en tu camino me crucé...
Sans vouloir je suis passé votre chemin ...
Y me quedé.
Et je suis resté.
Timidez, o miedo tal vez,
La timidité, ou peut-être la peur,
Qué motivo amargo llenaba tu sed.
Quel motif sure de remplir votre soif.
Inventé canciones, ¡ya ves!
Inventé chansons, vous verrez!
De ilusiones llenaría aquel perder.
Remplissez que les illusions perdues.
Cogí el tren y me largué,
J'ai pris le train et a décollé,
Te llamaré, lo olvidarás, volverás.
Je t'appelle, oubliez ça, encore une fois.
Esa fue la última vez
Ce fut la dernière fois
Que yo te dije "jefedad",
Je vous ai dit "jefedad"
Majestad.. ¿te cuidarás?
Majesté .. Prenez-vous soin?
Perro y dueño fue
Chien et le propriétaire était
Sin querer en tu camino me crucé...
Sans vouloir je suis passé votre chemin ...
Me acostumbré.
Je me suis habitué.
Tocaré
Je vais jouer
En mi habitación,
Dans ma chambre,
Soñaré que estoy contigo en un rincón,
Je rêve que je suis avec vous dans un coin,
Soñaré que estoy allí junto a tu voz.
Je rêve que je suis là avec votre voix.


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P