Paroles de chanson et traduction Judy Collins - Albatross

The lady comes to the gate dressed in lavender and leather
La dame ne vient à la porte vêtu de la lavande et du cuir
Looking North to the sea she finds the weather fine
Vers le nord à la mer, elle trouve le beau temps
She hears the steeple bells ringing through the orchard
Elle entend les cloches sonner clocher dans le verger
All the way from town
Tout le chemin de la ville
She watches seagulls fly
Elle regarde les mouettes voler
Silver on the ocean stitching through the waves
Argent sur la couture océan à travers les vagues
The edges of the sky
Les bords du ciel
Many people wander up the hills
Beaucoup de gens se promener sur les collines
From all around you
De tout autour de vous
Making up your memories and thinking they have found you
Faire vos souvenirs et pensant qu'ils as-tu trouvé
They cover you with veils of wonder as if you were a bride
Ils vous couvrir d'un voile d'émerveillement comme si vous étiez une jeune mariée
Young men holding violets are curious to know if you have cried
Les jeunes hommes détenant les violettes sont curieux de savoir si vous avez pleuré
And tell you why
Et vous dire pourquoi
And ask you why
Et vous vous demandez pourquoi
Any way you answer
N'importe quelle manière vous répondre
Lace around the collars of the blouses of the ladies
Dentelle autour des cols des chemises des femmes
Flowers from a Spanish friend of the family
Fleurs d'un ami espagnol de la famille
The embroid'ry of your life holds you in
Le embroid'ry de votre vie vous tient en
And keeps you out but you survive
Et vous garde sur, mais vous survivez
Imprisoned in your bones
Emprisonné dans vos os
Behind the isinglass windows of your eyes
Derrière les fenêtres colle de poisson de vos yeux
And in the night the iron wheels rolling through the rain
Et dans la nuit, les roues de fer rouler sous la pluie
Down the hills through the long grass to the sea
En bas des collines à travers les hautes herbes de la mer
And in the dark the hard bells ringing with pain
Et dans l'obscurité les cloches sonner durs à la douleur
Come away alone
Venez à l'écart seule
Even now by the gate with you long hair blowing
Même maintenant par la porte avec vous les cheveux longs souffle
And the colors of the day that lie along your arms
Et les couleurs de la journée qui se trouvent le long de vos bras
You must barter your life to make sure you are living
Vous devez échanger votre vie pour s'assurer que vous vivez
And the crowd that has come
Et la foule qui est venue
You give them the colors
Vous leur donnez des couleurs
And the bells and wind and the dream
Et les cloches et le vent et le rêve
Will there never be a prince who rides along the sea and the mountains
Y aura-t jamais un prince qui monte le long de la mer et les montagnes
Scattering the sand and foam into amethyst fountains
Diffusion du sable et de la mousse dans les fontaines améthyste
Riding up the hills from the beach in the long summer grass
Remonter les collines de la plage dans l'herbe l'été
Holding the sun in his hands and shattering the isinglass?
En tenant le soleil dans ses mains et l'éclatement de la colle de poisson?
Day and night and day again and people come and go away forever
Jour et nuit et jour nouveau et les gens viennent et s'en vont pour toujours
While the shining summer sea dances in the glass of your mirror
Alors que la mer l'été brille danse dans le verre du miroir
While you search the waves for love and your visions for a sign
Alors que vous recherchez les vagues de l'amour et vos visions pour un signe
The knot of tears around your throat is crystallizing into your design
Le nœud de larmes autour de votre gorge se cristallise dans votre conception
And in the night the iron wheels rolling through the rain
Et dans la nuit, les roues de fer rouler sous la pluie
Down the hills through the long grass to the sea
En bas des collines à travers les hautes herbes de la mer
And in the dark the hard bells ringing with pain
Et dans l'obscurité les cloches sonner durs à la douleur
Come away alone
Venez à l'écart seule
Come away alone...with me.
Viens seul ... avec moi.


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P