I dreamed I was the president of these United States
J'ai rêvé que j'étais le président de ces États-Unis
I dreamed I replaced ignorance, stupidity and hate
J'ai rêvé que je remplaçaient l'ignorance, la bêtise et la haine
I dreamed the perfect union and a perfect law, undenied
J'ai rêvé l'union parfaite et une loi parfaite, incontesté
And most of all I dreamed I forgot the day John Kennedy died
Et surtout, j'ai rêvé que je oublié le jour où John Kennedy est mort
I dreamed that I could do the job that others hadn't done
J'ai rêvé que je pouvais faire le travail que d'autres n'avaient pas fait
I dreamed that I was uncorrupt and fair to everyone
J'ai rêvé que j'étais incorruptible et équitable pour tous
I dreamed I wasn't gross or base, a criminal on the take
J'ai rêvé que je n'était pas grave ou de base, un criminel sur la prise
And most of all I dreamed I forgot the day John Kennedy died
Et surtout, j'ai rêvé que je oublié le jour où John Kennedy est mort
Oh, the day John Kennedy died
Oh, le jour John Kennedy est mort
Oh, the day John Kennedy died
Oh, le jour John Kennedy est mort
I remember where I was that day, I was upstate in a bar
Je me souviens où j'étais ce jour-là, j'étais nord de l'État dans un bar
The team from the university was playing football on TV
L'équipe de l'université jouait au football à la télévision
Then the screen went dead and the announcer said,
Ensuite, l'écran s'est éteint et l'annonceur a dit,
"There's been a tragedy
"Il ya eu une tragédie
There's are unconfirmed reports the president's been shot
Il ya des rapports non confirmés le président a été abattu
And he may be dead or dying."
Et il peut être morte ou en train de mourir. "
Talking stopped, someone shouted, "What!?"
Parler arrêté, quelqu'un a crié: "Quoi!?"
I ran out to the street
J'ai couru dans la rue
People were gathered everywhere saying,
Les gens ont été recueillies partout en disant:
Did you hear what they said on TV
Avez-vous entendu ce qu'ils ont dit à la télévision
And then a guy in a Porsche with his radio hit his horn
Et puis un mec dans une Porsche avec sa radio a frappé sa corne
And told us the news
Et nous a dit les nouvelles
He said, "The president's dead, he was shot twice in the head
Il a dit, "Le président est mort, il a été abattu de deux balles dans la tête
In Dallas, and they don't know by whom."
À Dallas, et ils ne savent pas par qui. "
I dreamed I was the president of these United States
J'ai rêvé que j'étais le président de ces États-Unis
I dreamed I was young and smart and it was not a waste
J'ai rêvé que j'étais jeune et intelligent et il n'était pas une perte
I dreamed that there was a point to life and to the human race
J'ai rêvé qu'il y avait un point à la vie et à la race humaine
I dreamed that I could somehow comprehend that someone
J'ai rêvé que je pouvais faire comprendre que quelqu'un
Shot him in the face
Lui a tiré dans le visage
Oh, the day John Kennedy died
Oh, le jour John Kennedy est mort
Oh, the day John Kennedy died
Oh, le jour John Kennedy est mort
Oh, the day John Kennedy died
Oh, le jour John Kennedy est mort
Oh, the day John Kennedy died
Oh, le jour John Kennedy est mort