Paroles de chanson et traduction Madonna - Turn Up The Radio

When the world starts to get you down
Quand le monde se met à vous descendez
And nothing seems to go your way
Et rien ne semble aller votre chemin
And the noise of the maddening crowd
Et le bruit de la foule exaspérante
Makes you feel like you're going to go insane
Vous fait sentir comme vous allez devenir fou

There's a glow of a distant light
Il ya une lueur d'une lumière lointaine
Calling you to come outside
Vous appelle à venir à l'extérieur
To feel the wind on your face and your skin
Pour sentir le vent sur votre visage et votre peau
And it's here I begin my story
Et c'est là que je commence mon histoire

Turn up the radio
Turn Up The Radio
Turn up the radio
Turn Up The Radio
Don't ask me where I wanna go
Ne me demandez pas où je veux aller
We gotta turn up the radio
On doit mettre en place la radio

It was time that I opened my eyes
Il était temps que j'ai ouvert les yeux
I'm leaving the past behind
Je pars le passé derrière
Nothing's ever what it seems
Rien n'est jamais ce qu'il semble
Including this time and this crazy dream
Y compris cette fois et ce rêve fou

I'm stuck like a moth to a flame
Je suis coincé comme un papillon à une flamme
I'm so tired of playing this game
Je suis tellement fatigué de jouer à ce jeu
I don't know how I got to this state
Je ne sais pas comment je suis arrivé à cet état
Let me out of my cage 'cause I'm dying
Laissez-moi sortir de cause ma cage "Je vais mourir

Turn up the radio
Turn Up The Radio
Turn up the radio
Turn Up The Radio
Don't ask me where I wanna go
Ne me demandez pas où je veux aller
We gotta turn up the radio
On doit mettre en place la radio

Turn up the radio
Turn Up The Radio
Turn up the radio
Turn Up The Radio
Don't ask me where I wanna go
Ne me demandez pas où je veux aller
We gotta turn up the radio
On doit mettre en place la radio

I just wanna get in my car
Je veux juste prendre ma voiture
I wanna go fast and I gotta go far
Je veux aller vite et je dois aller loin
Don't ask me to explain how I feel
Ne me demandez pas d'expliquer ce que je ressens
'Cause I don't want to say where I'm going
Parce que je ne veux pas dire où je vais

Turn down the noise and turn up the volume
Baissez le bruit et augmenter le volume
Don't have a choice 'cause the temperature's pounding
Vous n'avez pas la cause d'un choix "de la température de broyage
If leaving this place is the last thing I do
Si vous laissez cet endroit est la dernière chose que je fais
Then I want to escape with a person just like you
Ensuite, je veux sortir avec une personne comme vous

Buzzin' around like a moth to a flame
Buzzin 'autour comme un papillon à une flamme
I'm so sick and tired of playing this game
Je suis tellement malade et fatigué de jouer à ce jeu
We gotta have fun if that's all that we do
On doit avoir du plaisir si c'est tout ce que nous faisons
Gotta shake up the system and break all the rules
Faut secouer le système et de briser toutes les règles
Gotta turn up the radio until the speakers blow
Faut faire monter la radio jusqu'à ce que les haut-parleurs exploser

Turn up the radio
Turn Up The Radio
Turn up the radio
Turn Up The Radio
Don't ask me where I wanna go
Ne me demandez pas où je veux aller
We gotta turn up the radio
On doit mettre en place la radio

Turn up the radio
Turn Up The Radio
Turn up the radio
Turn Up The Radio
There's some things you don't need to know
Il ya certaines choses que vous n'avez pas besoin de savoir
Just let me turn up the radio
Juste laissez-moi Turn Up The Radio

Turn up the radio
Turn Up The Radio
Just let me turn up the radio
Permettez-moi de mettre en place la radio
Just let me turn up the radio
Permettez-moi de mettre en place la radio


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P