Paroles de chanson et traduction Another Direction - Art School In Paris

Fixed to the wall
Fixé au mur
Another photograph without a memory
Une autre photo sans mémoire
A constant threat to what I
Une menace constante pour ce que je
Cannot bear to feel again, it's...
Ne peut pas supporter de se sentir à nouveau, c'est ...
So hard to sleep
Donc, difficile de dormir
A mile empty inside, I can barely breathe
A l'intérieur de mile vide, je peux à peine respirer
I close my eyes but somehow
Je ferme les yeux, mais en quelque sorte
I know I see everything and...
Je sais que je vois tout et ...

The sky has never looked so dark (Paris beneath a blackened sky)
Le ciel n'a jamais été aussi sombre (Paris sous un ciel noirci)
Our lives were always forced apart (Falling a thousand stories high)
Nos vies ont toujours été écartées (chute d'un millier étages)
My heart has always been a forced facade for every fear of mine
Mon cœur a toujours été une façade forcée pour toutes les peurs de la mine
To fail my own design
Pour ne pas ma propre conception

(Fly away and never look back
(Fly away et ne jamais regarder en arrière
Open wounds that scar my skin, take my hand and I...)
Les plaies ouvertes cette cicatrice ma peau, prends ma main et I. ..)

The sky has never looked so dark (Paris beneath a blackened sky)
Le ciel n'a jamais été aussi sombre (Paris sous un ciel noirci)
Our lives were always forced apart (Falling a thousand stories high)
Nos vies ont toujours été écartées (chute d'un millier étages)
My heart has always caused a forced facade for every fear of mine
Mon cœur a toujours causé une façade forcée pour toutes les peurs de la mine
To fail my own design.
Pour ne pas ma propre conception.

Tonight the fate you always knew, will slowly choke you somehow
Ce soir, le destin vous a toujours su, petit à petit vous étouffer en quelque sorte
I lie awake and watch you sleep, you always looked so peaceful
Je reste éveillé et te regarder dormir, vous avez toujours l'air si paisible
I stand above you in the dark, this masquerade must surely end
Je me tiens au-dessus de vous dans l'obscurité, cette mascarade doit sûrement finir
As freight trains of consequence jacknife, crash into every word you said
Comme les trains de marchandises de jacknife conséquence, s'écraser sur chaque mot que vous avez dit

The broken, unspoken words will wash away with time
Les non-dits brisés, se laver avec le temps
But the wreckage tears and splinters, more blood is spilled upon the lines
Mais les larmes débris et d'éclats, plus de sang est répandu sur les lignes
The smoke runs think through our veins, igniting every fear of mine
La fumée va penser dans nos veines, allumer toutes les peurs de mes
To fail my own design.
Pour ne pas ma propre conception.

The sky has never looked so dark (Paris beneath a blackened sky)
Le ciel n'a jamais été aussi sombre (Paris sous un ciel noirci)
Our lives were always forced apart (Falling a thousand stories high)
Nos vies ont toujours été écartées (chute d'un millier étages)
My heart has always caused a forced facade for every fear of mine
Mon cœur a toujours causé une façade forcée pour toutes les peurs de la mine
To fail my own design.
Pour ne pas ma propre conception.


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P