Paroles de chanson et traduction Another Direction - Fallen Beauty

Blinded by your beauty.
Aveuglé par votre beauté.
A rabbit in the headlights.
Un lapin dans les phares.
Fixated on the glare, forgetting my own life.
Une fixation sur l'éclat, oubliant ma propre vie.
A pale unfair contrast.
Un contraste pâle injuste.
A dull comparision to you.
Une comparaison terne.
I stand in the shadows with the truth I wish you only knew.
Je me tiens dans l'ombre avec la vérité, je veux seulement vous saviez.
Tear it down.
Le démolir.

Soak up your glory, 'cause in this bitter story, your future has been set.
Imprégnez-vous de votre gloire, parce que dans cette histoire amère, votre avenir a été défini.
Time will savage you, and if you only knew, it's a lesson you will not forget.
Temps volonté farouche toi, et si tu savais, c'est une leçon que vous n'oublierez pas.
Your purity will never last, just a glimpse into the past, maintain your facade.
Votre pureté sera jamais durer, juste un regard sur le passé, de maintenir votre façade.
Hide in a darkened room, conceal it with perfume, 'cause the realisation will leave you scarred.
Cachez-vous dans une pièce sombre, le cacher avec du parfum, parce que la réalisation vous laissera des cicatrices.

The truth hurts, so mask it in your lies
La vérité blesse, alors le masquer dans tes mensonges
And pretend that everything's fine.
Et prétendre que tout va bien.
The truth hurts, so mask it in your lies
La vérité blesse, alors le masquer dans tes mensonges
And pretend you never saw the signs.
Et prétendre que vous n'avez jamais vu les signes.

Your beauty is too pure for this world.
Votre beauté est trop pure pour ce monde.
It's starting to decay.
Il commence à se désintégrer.
'Cause nothing lasts forever.
Car rien ne dure éternellement.
And everything will fade away.
Et tout disparaîtra.

Scar the sky, temporarily pierce the night.
Scar le ciel, temporairement percer la nuit.
Like the shooting star that shines for one second before burning out of sight.
Comme l'étoile filante qui brille pendant une seconde avant de brûler hors de la vue.
It fades away, descending into dark.
Elle s'efface, descendant dans le noir.
The fire's long burnt out just a memory of the heart.
Le feu a brûlé longtemps qu'un souvenir du cœur.

You can't go on living in your lies.
Vous ne pouvez pas continuer à vivre dans tes mensonges.
Shielded from the world, ignoring all your cries.
À l'abri du monde, en ignorant tous vos cris.
You can't go on living in your lies.
Vous ne pouvez pas continuer à vivre dans tes mensonges.
Just waiting for your tearful last goodbye.
N'attendent que votre dernier adieu larmoyant.

Your beauty is too pure for this world.
Votre beauté est trop pure pour ce monde.
It's starting to decay.
Il commence à se désintégrer.
'Cause nothing lasts forever.
Car rien ne dure éternellement.
And everything will fade away.
Et tout disparaîtra.

Blinded by your beauty
Aveuglé par votre beauté
A rabbit in the headlight.
Un lapin dans les phares.
Fixated on the glare, forgetting my own life.
Une fixation sur l'éclat, oubliant ma propre vie.
A pale unfair contrast
Un contraste pâle injuste
A dull comparision to you.
Une comparaison terne.
I stand in the shadows with the truth I wish you only knew.
Je me tiens dans l'ombre avec la vérité, je veux seulement vous saviez.
Tear it down.
Le démolir.


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P