Paroles de chanson et traduction Antipode - Не смотри на небо

Солнце светит сверху вниз,
Le soleil brille,
Скромный взгляд из-за кулис.
Humble avis, dans les coulisses.
Эта нежность - сказка не про нас,
Cette tendresse - un conte pas sur nous,
Верность - это честность глаз.
Loyauté - est l'honnêteté yeux.
Помнишь, как всё начиналось?
Vous souvenez-vous comment cela a commencé?
Не забуду никогда, как это было.
Je n'oublierai jamais, pour ainsi dire.
Сколько б времени ещё теряли,
Combien de temps est perdu b,
Если бы об этом не забыли.
Si ce n'est pas oubliée.

Не смотри на небо,
Ne pas regarder le ciel,
Погляди назад,
Regardez en arrière
И за мною смело
Et pour moi, n'hésitez pas
В вечность вперёд...
Dans l'éternité devant ...
В никуда!
Nulle part!

Вижу о тебе я сны, но ничему не верю,
Je vous vois, je rêve, mais rien que je ne crois pas
Бесполезные мечтания, всё это невозможно.
Rêves inutiles, Tout cela est impossible.
Сколько лет, ну как же мне измерить
Combien d'années, comment puis-je mesurer
Мир, в котором ты живёшь, он нереально сложный.
Le monde dans lequel vous vivez, il est impossible d'élaborer.
Мы идём куда-то, но возможно не вернёмся,
Nous allons quelque part, mais peut-être pas revenir,
Там восходы каждый час и не видно горизонта.
Il levers toutes les heures et ne peut pas voir l'horizon.
Но - увы - мы в этом мире остаёмся
Mais - hélas - que nous sommes dans ce monde demeurent
И жалеть уже не будем ни о чём.
Et nous n'aurons pas à regretter quoi que ce soit.

Злости не хватает только на себя,
La colère n'est pas assez de lui seul,
Хочется исчезнуть раз и навсегда,
Vous voulez faire disparaître une fois pour toutes
Будет это правдой? Да, наверно, нет,
Sera-ce vrai? Oui, sans doute pas,
Как же выгнуть спину и скорей взлететь...
Comment puis arquer le dos et préfèrent voler ...
Стоило бы помнить, только это зря,
On se souviendra que, en vain,
Двери все закрыты, но не для меня.
Les portes sont fermées, mais pas pour moi.

Может быть, и правда, мир не так жесток,
Peut-être, cependant, le monde n'est pas si cruel,
Но в тумане каждый, каждый одинок,
Mais dans le brouillard tout, chaque solitaire
Между тьмой и светом вечная вражда.
Entre ombre et lumière éternelle inimitié.
Никаких секретов - я уже сыта!
Pas de secrets - J'en ai marre!


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P