Paroles de chanson et traduction Area-7 - Liar

It started out so perfectly, I trusted you, you trusted me.
Il a commencé si parfaitement, je te faisais confiance, tu me faisais confiance.
I knew that it was too good to be true.
Je savais que c'était trop beau pour être vrai.
I put my whole world in your hands, you tried to make me understand.
J'ai mis toute ma vie entre tes mains, tu as essayé de me faire comprendre.
I had to put my faith in you.
J'ai dû mettre ma foi en toi.
They say nobody's perfect, and I know that you're no different,
Ils disent que personne n'est parfait, et je sais que vous n'êtes pas différent,
But I thought that you were in control.
Mais je pensais que vous étiez en contrôle.
I should have seen it coming, should have known what you were doin',
J'aurais dû le voir venir, aurait dû savoir ce que vous doin ',
Before your actions took their toll.
Avant que vos actions ont fait des ravages.

Now everything has come undone, you've gone and spoilt all the fun,
Maintenant, tout a se défaire, vous êtes allés et gâté tout le plaisir,
There's nothing left for you to do.
Il ne reste plus rien à faire pour vous.
And people say you lie to me, I'm hearing things back differently,
Et les gens disent que vous me mentez, j'entends les choses différemment,
So tell me who should I believe?
Alors dis-moi qui dois-je croire?
I thought that I could trust you, thought that nothing could get past you,
J'ai pensé que je pouvais vous faire confiance, pensait que rien ne pouvait aller au-delà vous,
But then everything got out of hand.
Mais alors, tout est sorti de la main.
There's no excuse for what you've done, you've f**ked it up for everyone,
Il n'ya aucune excuse pour ce que vous avez fait, vous avez f ** ked il place pour tout le monde,



Don't tell me I don't understand.
Ne me dites pas que je ne comprends pas.
Don't lie to me, about the things you say and do.
Ne me mens pas, sur les choses que vous dites et faites.
Don't lie to me, it'll all come back on you.
Ne me mens pas, ça va revenir tout sur vous.
Don't lie to me, about the things you say and do.
Ne me mens pas, sur les choses que vous dites et faites.
Don't lie to me, it'll all come back on, all come back on you.
Ne me mens pas, ça va revenir tout de suite, tout de revenir sur vous.

You don't return my messages, I know what your agenda is,
Vous n'avez pas à mes messages, je sais que votre agenda est
Did you think that I'd just let it go?
Avez-vous pensé que je venais de le laisser aller?
I'm sick of your excuses, can you tell me what their use is,
J'en ai marre de tes excuses, tu peux me dire ce que leur utilisation est,
When you're trying to protect yourself
Lorsque vous essayez de vous protéger
You know you can't erase the past, and time is running out too fast,
Vous savez que vous ne pouvez pas effacer le passé, et le temps est compté trop vite,
For you to make it right again.
Pour vous de le faire de nouveau à droite.
You've left me here without a choice, I'm sick of making all the noise,
Tu m'as laissé ici sans un choix, j'en ai marre de faire tout le bruit,
The damage is already done.
Le mal est déjà fait.

Could it really be that hard to just admit you're wrong?
Serait-ce vraiment si difficile à admettre tout simplement que vous avez tort?
You knew what you were doing all along
Vous saviez ce que vous faisiez tout au long de


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P