Paroles de chanson et traduction Arkitecht - Children Of The Gods

Children of the gods, the gifted ones,
Enfants des dieux, ceux doués,
Born of sun and moon as keepers of truth.
Né du soleil et de la lune en tant que gardiens de la vérité.
Failure, defeated balance!
Échec, l'équilibre vaincu!
Wars are fought to keep our holiness,
Les guerres sont menées pour maintenir notre sainteté,
Evil decadence, the price of our loot.
La décadence du mal, le prix de notre butin.

Symphony of agony ever we compose,
Symphonie de l'agonie jamais nous composons,
Gluttony, our disease, swells through the world,
La gourmandise, notre maladie, se gonfle à travers le monde,
Larcency, conspiracy, we can do it all!
Larcency, de complot, on peut tout faire!
Our empire will collapse.
Notre empire va s'effondrer.

Balance is broken,
L'équilibre est rompu,
Killed the treasure meant for thou to guard!
Tué le trésor destiné tu pour garder!
Seeking our nature,
A la recherche de notre nature,
Errand children must strive to reconcile
Enfants Errand doit chercher à concilier

Long we've waited for the fated end,
Longtemps, nous avons attendu la fin malheureuse,
Still, survival is a primitive desire,
Pourtant, la survie est un désir primitif,
A dream of mine
Un de mes rêves
But it is just too late.
Mais il est trop tard.

Ignorant of the past
Ignorant le passé
We are bound to harm again,
Nous sommes tenus de porter atteinte à nouveau,
To conquer whatever's left.
Pour conquérir ce qui reste.
Innocence is transgression,
L'innocence est la transgression,
No one can claim they don't partake;
Personne ne peut prétendre qu'ils ne participent pas;
The utter truth is within.
La vérité absolue est à l'intérieur.
Forests on fire, oceans are higher, still we inquire
Le feu aux forêts, les océans sont plus élevés, nous nous demandons encore
Who is to blame?
Qui est à blâmer?

If there's more than I see
S'il ya plus que ce que je vois
All my faith lies in you.
Toute ma foi se trouve en vous.
If there's no future, be done,
S'il n'y a pas d'avenir, faire,
There is no time, not for us, no time left!
Il n'y a pas de temps, pas pour nous, pas le temps!

If ever I release my wrath,
Si jamais je libérer ma colère,
Thou shalt depart in fright!
Tu feras partir en peur!
Thou hast shaped an awful scene
Tu as façonné une scène terrible
Within my sacre womb!
Dans mon ventre sacre!

Children of the gods, the gifted ones,
Enfants des dieux, ceux doués,
Born of sun and moon as keepers of truth.
Né du soleil et de la lune en tant que gardiens de la vérité.

It'd be hard to break the chains,
Il serait difficile de briser les chaînes,
It'd take courage to abandon dismay.
Il avait du courage pour abandonner la consternation.

Balance is broken
L'équilibre est rompu
Killed the treasure meant for thou to guard!
Tué le trésor destiné tu pour garder!
Seeking redemption,
En quête de rédemption,
Errand children must strive to reconcile
Enfants Errand doit chercher à concilier
Beauty forsaken,
Beauté abandonné,
There's still time for men to come about.
Il est encore temps pour les hommes de se produire.
Children of Nature,
Les enfants de la nature,
Time has come to mend thy soul!
Le temps est venu pour réparer ton âme!


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P