Paroles de chanson et traduction Sergio Dalma - Adiós Sofía

A la vuelta de una esquina,
Juste au coin,
esos ojos tuyos me miraron, riendo
J'ai regardé tes yeux, rire
y la ciudad se quedó quieta,
et la ville était tranquille,
inmóvil como el salto de un atleta, quieta.
encore comme un saut à l'athlète, encore.
Dónde vas tu sola por la vida,
Où sont votre unique pour la vie
tan enloquecida como yo.
aussi fou que moi.
Nos conocimos, y nos hicimos tan amigos
Nous nous sommes rencontrés, et nous sommes devenus de très bons amis
que era imposible imaginarnos separados, tan íntimos
il était impossible d'imaginer l'autre, si proche
y nos comíamos el mundo juntos, aliados,
et nous avons mangé ensemble le monde, alliés,
llegando al mismo punto.
d'arriver au même point.
Pero en el jardín de Adán y Eva
Mais dans le jardin d'Adam et Eve
hay una manzana que es mortal.
Il ya une pomme qui est mortel.
(estribillo)
(Chorus)
Esas cosas con Sofía, esa risa es con Sofía,
Ces choses-là avec Sophia, que le rire est à Sofia
se perdieron con Sofía, adiós Sofía.
ont été perdus de Sofia, Sofia au revoir.
El amor redondo es como un sueño,
L'amour est comme un tour de rêve,
pero nuestro sueño despertó.
mais notre rêve se réveilla.
Empecé a sentirte extraña,
J'ai commencé à me sentir bizarre,
alguna droga sucia te metías, seguro
tous les médicaments que vous allé sale, l'assurance
y te cambió la piel del alma,
J'ai changé la peau et l'âme,
se te secó el amor en pocos días
I love it séché en quelques jours
que duro.
que dur.
Si te encuentro ahora por la calle,
Si vous rencontrez dans la rue maintenant,
pasas como un viento que pasó.
raisins que la rose des vents.
(estribillo)
(Chorus)


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P