Paroles de chanson et traduction Shriekback - Berlin

He was walking at night mixing himself with the shadows
Il marchait la nuit se mélanger avec les ombres
Running blue veined caged tight fast past the flesh windows
Exécution bleu veiné cage étanche rapide devant les fenêtres chair
And he was not expecting anything
Et il ne m'attendais pas à quoi que ce soit
Not the angel choir inside his head
Pas le chœur ange dans sa tête
Or the litmus test of doves
Ou le test décisif de colombes
And there they were
Et ils étaient là
And he felt the rolling fever hands of light upon him
Et il sentit les mains de fièvre roulement de la lumière sur lui
Felt the beady eyes of the night upon his back
Senti les yeux perçants de la nuit sur le dos
And everything he said turned into something else
Et tout ce qu'il disait transformé en quelque chose d'autre
Everything he said turned into something else
Tout ce qu'il disait transformé en quelque chose d'autre

And he said, "What kind of beast am I?"
Et il dit: "Quelle sorte de bête suis-je?"
And he said, "Who brings the tablets down this mountain?"
Et il dit: "Qui apporte les comprimés dans cette montagne?"
And he said, "Is this where I live?"
Et il dit: "Est-ce là où je vis?"
And he said, "Ah, sometimes I feel so full."
Et il dit: "Ah, parfois je me sens si complet."

And a voice answered saying,
Et une voix lui répondit en disant:
"You are an aerial hung up to the Divine,
"Vous êtes une antenne raccroché au Divin,
You are a beach for the waves of the world to crash on,
Vous êtes une plage pour les vagues du monde pour planter le,
You are the spilt wine...
Vous êtes le vin renversé ...
You are the spilt wine at the table of the gods."
Vous êtes le vin renversé à la table des dieux. "

And through the wet streets of the city
Et dans les rues humides de la ville
Washed bloody with the warfare of the ghosts
Lavé sanglante avec la guerre des fantômes
There is a shining something
Il ya quelque chose qui brille
There is a shining something
Il ya quelque chose qui brille
And death is only one of its faces
Et la mort est seulement une de ses faces
Love is only one of its faces
L'amour est une seule de ses faces
And he said, "I will be a testament to this
Et il dit: "Je serai un témoignage de cette
I will be consumed in this
Je vais être consommée dans ce
I will be a run of sparks around the coils of this labyrinth
Je vais être une course d'étincelles autour des serpentins de ce labyrinthe
I am the roar of the bees in summer
Je suis le bruit des abeilles en été
I am a winged victory
Je suis une victoire ailée
And this is my epiphany
Et ceci est mon épiphanie

I am a winged victory
Je suis une victoire ailée
This is my epiphany
Ceci est mon épiphanie

I am a winged victory
Je suis une victoire ailée
And this is my epiphany."
Et ceci est mon épiphanie ".


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P