Paroles de chanson et traduction Solas - I Wonder What's Keeping My True Love Tonight

I wonder what's keeping my true love tonight
Je me demande ce qui se gardant ce soir mon amour
I wonder what's keeping her out of my sight
Je me demande ce qui se la garder hors de ma vue
It is little she knows of the pain that I endure
Il ya peu qu'elle sait de la douleur que j'endure
Or she would not stay from me this night, I am sure
Ou qu'elle ne resterait pas de moi cette nuit, je suis sûr

Oh love, are you coming your cause to advance?
Oh amour, tu viens de faire avancer votre cause?
Oh love, are you waiting for a far better chance?
Oh amour, tu attends une bien meilleure chance?
Or have you got a sweetheart laid by you in store?
Ou avez-vous une petite amie posée par vous dans le magasin?
And you're coming to tell me that you love me no more?
Et vous venez me dire que tu ne m'aimes plus?

Oh love, I'm not coming my cause to advance
Oh l'amour, je ne suis pas venue pour faire avancer ma cause
And love, I'm not waiting for a far better chance
Et l'amour, je ne suis pas en attente d'une bien meilleure chance
But I have got a sweetheart laid by me in store
Mais j'ai une amie posée par moi en magasin
And I'm coming to tell you that I love you no more
Et je viens de vous dire que je vous aime plus

For 'tis I can love lightly and 'tis I can love long
Pour 'tis je peux aimer la légère et c'est moi peut aimer à long
And 'tis I can love the old love 'til the new love comes along
Et c'est moi peut aimer l'amour ancien "jusqu'à ce que le nouvel amour arrive
I just said that I loved you for to set your mind at ease
J'ai juste dit que je t'aimais pour mettre votre esprit à l'aise
But when I'm far from you, I'll love whom I please
Mais quand je suis loin de toi, je vais aimer qui je s'il vous plaît

Well, I've gold in my pocket and I've love in my heart
Eh bien, j'ai l'or dans ma poche et j'ai l'amour dans mon coeur
But I can't love a maiden who has got two sweethearts
Mais je ne peux pas aimer une jeune fille qui a eu deux maîtresses
Your love, it lies as lightly as the dew upon a thorn
Votre amour, il est aussi légèrement que la rosée sur une épine
Comes down in the evening, goes away in the morn
Descend dans la soirée, s'en va le matin

Green grass, it grows bonny, spring water runs clear
L'herbe verte, elle pousse bonny, eau de source coule claire
I am weary and lonesome for the love of my dear
Je suis las et solitaire pour l'amour de ma chère
You're my first and false true love and 'tis lately I knew
Tu es mon premier amour et le faux vrai et tis "dernièrement, je savais
That the fonder I loved you, the falser you grew
Que le plus amoureux que je t'aimais, le plus faux que vous avez grandi


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P