Paroles de chanson et traduction Ysa Ferrer - Flash In The Night

As a break of dawn came closer, all my hopes seemed so forlorn
Comme une rupture de l'aube approchait, tous mes espoirs semblait si triste
The misty signs of laughter and the light eluded all
Les signes brumeux de rire et de la lumière échappé à tous les
And my despair was caught in motion, a face just barely true
Et mon désespoir a été pris dans le mouvement, un visage à peine vrai
Shadows in blue
Ombres en bleu

A flash in the night, a flash in the night
Un éclair dans la nuit, un éclair dans la nuit
A flash in the night, a flash in the night
Un éclair dans la nuit, un éclair dans la nuit

In the changing of the season, releasing one lost name
Dans le changement de saison, libérant un nom perdu
The scar once healed forever dissolving in the rain
La cicatrice une fois guérie pour toujours dissoudre sous la pluie
A twig snapped in the clearing, a glimpse of golden skin
Une brindille cassé dans la clairière, un aperçu de peau dorée
My face within
Mon visage dans les

A flash in the night, a flash in the night
Un éclair dans la nuit, un éclair dans la nuit

And my despair was caught in motion, a face just barely true
Et mon désespoir a été pris dans le mouvement, un visage à peine vrai

A flash in the night, a flash in the night
Un éclair dans la nuit, un éclair dans la nuit
A flash in the night, a flash in the night
Un éclair dans la nuit, un éclair dans la nuit
A flash in the night.
Un éclair dans la nuit.


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P