コバルト色に変わる夜さ
La nuit qui change de couleur au cobalt
冷たく光星空
Lumière froide ciel étoilé
コトバならもういらないから
Si je n'ai plus de mots
涙に隠れた真実を
La vérité cachée dans les larmes
解き明かそうするより
Que se désintégrerait
根拠もない占いのほうがマシ
Pas mieux divination motifs de mieux
灯りの無くなったベンチで
La lumière sur un banc qui n'est plus
見上げたら
Je levai les yeux
理想ばかり浮かぶ
Juste flotter idéal
流れ星でした
C'était une étoile filante
ねぇ!教えてよ
Hey! Dites-moi
あるがまま生きてゆけるなら
Je vis la vie comme elle est et Yuke
銀河に広がる 奇跡集めて
Recueillir galaxie miracle se répandit
乗り越えてみたいよ
Je tiens à surmonter
だって身体ん中
Dans le corps, car ん
巡る感情に
sentiments plus
支配されてんだ
J'ai été dominé
こんなんじゃダメさ
Peut-être que ce n'est pas bon
ねえ そうでしょ?
Probablement le long hein? J'ai décidé de secouer comme un dé
サイコロ振るみたいに決めて
Je veux en allant dans les endroits suivants:
後悔なんて出来ないほど
次の場所へと進んでいたい
Livre des règlements rendu ambigu
曖昧に作られたルールブック
Je continue à voir le dos de son rival
臆病な分だけ出遅れて
ライバルの背中見続けたんだ
Par ailleurs, ces
そんなのも
J'ai écarté du cœur de ceux qui sont nus
月明かり赤裸々
C'était une étoile filante
素っ裸の心からはぐれた
流れ星でした
Hey! Dites-moi
ねぇ!教えてよ
あるがまま生きてゆけるほど
Suis pas naïf
純情なんかじゃない
N'avez-vous pas être évitée
争う事も
Sûrement ralenti
さけられないの
à répéter les leçons
きっと空回り
J'ai été dominé
繰り返す教訓に
支配されてんだ
Comment faites-vous cela
どうすればいいの
ねえ ウソでしょ?
Je viens de dessiner fantaisie
空想ばかり描いて
Je ne suis pas trop familier avec affabilité
進めない
Pourquoi?
愛想よくもなれない
何故だろう?
. . . Il est trop bien
。。。It’s all too much
Hey! Dites-moi
ねえ!教えてよ
あるがまま生きてゆくために
Même face aux défis
せまる難題さえも
Ri
ユーモアに変えて
笑い飛ばした
Parce que je ne peux pas être résolu
だって解決出来ない
日常に埋もれる
Donc, je veux croire
だから信じていたいよ
Probablement le long hein?
奇跡ってあるでしょ?
ねえ そうでしょ?