Paroles de chanson et traduction Broceliande - Galadriel's Lament

I sang of leaves, of leaves of gold, and leaves of gold there grew:
J'ai chanté des feuilles, des feuilles d'or, et des feuilles d'or il a grandi:
Of wind I sang, a wind there came and in the branches blew.
J'ai chanté du vent, un vent vint et dans les branches souffla.
Beyond the Sun, beyond the Moon, the foam was on the Sea,
Au-delà du Soleil, au-delà de la Lune, la mousse était sur la mer,
And by the strand of Ilmarin there grew a golden Tree.
Et par le brin de Ilmarin il a grandi un arbre d'or.

Beneath the stars of Ever-eve in Eldamar it shone,
Sous les étoiles de Ever-veille dans Eldamar il brillait,
In Eldamar beside the walls of Elven Tirion.
En Eldamar à côté des murs de Elven Tirion.
There long the golden leaves have grown upon the branching years,
Il longtemps, les feuilles d'or ont poussé sur les années de branchement,
While here beyond the Sundering Seas now fall the Elven-tears.
Alors que là-delà des mers Fracture relèvent désormais les Elfes larmes.

O Lorien! The Winter comes, the bare and leafless Day;
O Lorien! L'hiver venu, la Journée nue et sans feuilles;
The leaves are falling in the stream, the River flows away.
Les feuilles tombent dans le ruisseau, la rivière s'écoule.
O Lorien! Too long I've dwelt upon this Hither Shore
O Lorien! Trop longtemps j'ai insisté sur cette rive citérieure
And in a fading crown have twined the golden elanor.
Et dans une couronne décoloration ont retors l'elanor or.

But if of ships I now should sing, what ship would come to me,
Mais si des navires maintenant je devrais chanter, ce navire viendrait à moi,
What ship would bear me ever back across so wide a Sea?
Quel navire me porter jamais en arrière à travers un si vaste mer?


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P