Paroles de chanson et traduction Clueso - Sterblich

Du machst mich sterblich obwohl ich vielmehr leuchte
Tu me fais mortelle si je plutôt la lumière
War ich damals glücklich so einsam und unerreicht
J'étais heureux alors si solitaire et sans égal
Etwas will dich, etwas wehrt sich
Quelque chose que vous voulez, quelque chose résiste
Ich will dich nicht enttäuschen
Je ne vais pas vous décevoir
Wir haben´s beide schwer doch das macht es uns leicht
Nous avons à la fois difficile, mais il est facile pour nous

Es nimmt mich mit und greift nach mir
Il me prend et me saisit
Zerreißt mich fast und beißt mich hier
Me déchire et me mord presque là
Ertränkt mich halb und schreit "Komm bleib doch stehen"
La moitié me noyer et crie "Venez, restez toujours debout"
Es nimmt mich mit und greift nach mir
Il me prend et me saisit
Bitte lenk mich ab und teil mit mir
Moi s'il vous plaît de diriger et d'autres avec moi
Das was schon war und was wir sehen
Quel a été et ce que nous voyons

Ein Blick in ein Stück, Stückchen Offenheit
Un regard sur un morceau, morceau d'ouverture
Geflossene Tränen betreten einen Raum der besonders scheint
Les larmes coulaient dans une pièce qui semble particulièrement
Ich nehm einen Zug von meiner Zukunft
Je prends le train de mon avenir
Getroffen wie von einem Stein
Touché par une pierre
und falle im gehen
et allez à l'automne

Es nimmt mich mit und greift nach mir
Il me prend et me saisit
Zerreißt mich fast und beißt mich hier
Me déchire et me mord presque là
Ertränkt mich halb und schreit "Komm bleib doch stehen"
La moitié me noyer et crie "Venez, restez toujours debout"
Es nimmt mich mit und greift nach mir
Il me prend et me saisit
Bitte halt mich fest und teil mit mir
S'il vous plaît me tenir serré et part avec moi
Das was schon war und was wir sehen
Quel a été et ce que nous voyons

Hey hör mir zu weil dein Gemüt so sonnig ich glaub ich ich entkomme nicht
Hé écoutez-moi parce que votre esprit si brillant que je pense que je ne suis pas je m'évade
Du bist was besonderes ich möchte dass du das weißt
Tu es quelque chose de spécial que je veux que vous sachiez que
Uh, bitte bitte bleib kurz stehen
Euh, s'il vous plaît s'il vous plaît restez sont proches

Jeder kämpft um den anderen gegen die Zeit die leise lächelt
Tout le monde se bat pour l'autre contre la montre souriant doucement
Du fragst mich wo ich und ich frag dich wo du bleibst
Vous me demandez où je, et je vous demande où vous vivez
Auch wenn der kleine Zweifel kreiselt
Même si le petit doute tourne
Dass es echt ist ich denk das weiß ich
Je pense que c'est vrai que je sais
Denn durch dich fühl ich mich zum Ersten mal zu zweit
Depuis travers vous, je me sens Première fois pour deux

Es nimmt mich mit und greift nach mir
Il me prend et me saisit
Zerreißt mich fast und beißt mich hier
Me déchire et me mord presque là
Ertränkt mich halb und schreit "Komm bleib doch stehen"
La moitié me noyer et crie "Venez, restez toujours debout"
Es nimmt mich mit und greift nach mir
Il me prend et me saisit
Bitte lenk mich ab und teil mit mir
Moi s'il vous plaît de diriger et d'autres avec moi
Das was schon war und was wir sehen
Quel a été et ce que nous voyons


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P