Paroles de chanson et traduction Danity Kane - Tip Toe

[INTRO:]
[INTRO:]
(We need to solve this)
(Nous avons besoin de résoudre ce)
Beat
Battre
A blackstone
Un blackstone
(We need to solve this)
(Nous avons besoin de résoudre ce)
DK, it's another one
DK, c'est un autre
Yeah
Oui

[VERSE 1:]
[Couplet 1:]
Don't really wanna go through
Je n'ai pas vraiment envie de passer par
But you leaving me no choice
Mais vous ne me laissant pas le choix
Been walking on egg shells for too long gotta resolve this
Été de marcher sur des coquilles d'oeufs pendant trop longtemps dois résoudre ce
Everytime I make a decision you run away from me
Chaque fois que je prends une décision que vous me fuir
Tip Toeing through every part of this relationship
Astuce Toeing dans toutes les parties de cette relation
See, I'm really up hard about the way that I feel about cha
Vous voyez, je suis vraiment mal à propos de la façon dont je ressens pour cha
See before me, but after you
Vois devant moi, mais une fois que vous
And all I really want is just for you to say "I love you."
Et tout ce que je veux vraiment, c'est juste pour vous dire "Je t'aime."
Just be a man about it.
Sois un homme à ce sujet.

[HOOK 1:]
[CROCHET 1:]
You don't know if you wanna leave or if you wanna stay
Vous ne savez pas si vous voulez quitter ou si vous voulez séjour
Just say you don't want to hurt me, you don't know what to say
Il suffit de dire que vous ne voulez pas me faire du mal, tu ne sais pas quoi dire
Come on deeper than that
Allez plus loin que cela
Just stand up and tell me how you feel
Juste se lever et me dire comment vous vous sentez
(Baby why you gotta tip toe with me)
(Bébé pourquoi tu dois la pointe des pieds avec moi)

[CHORUS:]
[Refrain:]
Why you walking slow
Pourquoi marchez-vous lentement
Why you gotta tip toe
Pourquoi tu dois la pointe des pieds
Why you can't move (baby why you gotta tip toe with me)
Pourquoi vous ne pouvez pas déplacer (bébé pourquoi tu dois la pointe des pieds avec moi)
Why you gotta tip toe
Pourquoi tu dois la pointe des pieds

Why you walking slow
Pourquoi marchez-vous lentement
Why you gotta tip toe
Pourquoi tu dois la pointe des pieds
Why you can't move (baby why you gotta tip toe with me)
Pourquoi vous ne pouvez pas déplacer (bébé pourquoi tu dois la pointe des pieds avec moi)
Why you tip toe
Pourquoi vous pencher orteil
[Repeat]
[Répéter]

[VERSE 2:]
[Couplet 2:]
You battling with just telling me that you wanna do this
Vous battre avec juste de me dire que tu veux faire ce
Stu-stu-stu-stuterring that's the only thing out your lips
Stu-stu-stu-stuterring c'est la seule chose sur vos lèvres
Don't wanna give you an ultimatum (babe that's the only way)
Je ne veux pas vous donner un ultimatum (bébé c'est la seule façon)
Wanna leave until you make up your mind
Tu veux laisser jusqu'à ce que vous vous faire une idée

[HOOK 2:]
[HOOK 2:]
You walking crooked on a straight line
Vous marche de travers sur une ligne droite
You straddling the fence just pick a side
Vous cheval sur la clôture suffit de choisir un côté
You walking crooked on a straight line
Vous marche de travers sur une ligne droite
You straddling the fence
Vous cheval sur la clôture
(Baby why you gotta tip toe with me)
(Bébé pourquoi tu dois la pointe des pieds avec moi)

[CHORUS:]
[Refrain:]
Why you walking slow
Pourquoi marchez-vous lentement
Why you gotta tip toe
Pourquoi tu dois la pointe des pieds
Why you can't move (baby why you gotta tip toe with me)
Pourquoi vous ne pouvez pas déplacer (bébé pourquoi tu dois la pointe des pieds avec moi)
Why you gotta tip toe
Pourquoi tu dois la pointe des pieds

Why you walking slow
Pourquoi marchez-vous lentement
Why you gotta tip toe
Pourquoi tu dois la pointe des pieds
Why you can't move (baby why you gotta tip toe with me)
Pourquoi vous ne pouvez pas déplacer (bébé pourquoi tu dois la pointe des pieds avec moi)
Why you tip toe
Pourquoi vous pencher orteil
[Repeat]
[Répéter]

[BREAK:]
[BREAK:]
Ladies if you feel just put your hands right along in the air
Mesdames, si vous vous sentez il suffit de mettre vos mains tout le long dans l'air
(Ladies, I gotta know, gotta know)
(Mesdames, je dois savoir, dois savoir)
Tell me you feelin me
Dites-moi que vous me feelin
(Do you love me baby?)
(Ce que tu m'aimes bébé?)
Nooo oooh
Nooon oooh
(Just be a man about it)
(Sois un homme à ce sujet)

[HOOK 1:]
[CROCHET 1:]
You don't know if you wanna leave or if you wanna stay
Vous ne savez pas si vous voulez quitter ou si vous voulez séjour
Just say you don't want to hurt me, you don't know what to say
Il suffit de dire que vous ne voulez pas me faire du mal, tu ne sais pas quoi dire
Come on deeper than that
Allez plus loin que cela
Just stand up and tell me how you feel
Juste se lever et me dire comment vous vous sentez

[CHORUS:]
[Refrain:]
Why you walking slow
Pourquoi marchez-vous lentement
Why you gotta tip toe
Pourquoi tu dois la pointe des pieds
Why you can't move
Pourquoi vous ne pouvez pas déplacer
Why you gotta tip toe
Pourquoi tu dois la pointe des pieds

Why you walking slow
Pourquoi marchez-vous lentement
Why you gotta tip toe
Pourquoi tu dois la pointe des pieds
Why you can't move
Pourquoi vous ne pouvez pas déplacer
Why you tip toe
Pourquoi vous pencher orteil


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P