Paroles de chanson et traduction David Guetta - I Can Only Imagine

[Chris Brown]
[Chris Brown]
Where you been? Where you been all my life?
Où étiez-vous? Lorsque vous été toute ma vie?
Baby it's a sin, the way you look in the light
Bébé c'est un péché, la façon dont vous regardez à la lumière
It’s obvious that I want something from you
Il est évident que je veux quelque chose de vous
You know what, what I wanna do, do, do
Tu sais quoi, ce que je veux faire, faire, ne

Every touch it would bring me to life
Chaque toucher, elle me porterait à la vie
I can only imagine, only imagine
Je peux seulement imaginer, seulement imaginer
What it’ll be like
Qu'est-ce que ce sera comme
Oh, every time, it will bring me to life
Oh, à chaque fois, il me portera à la vie
I can only imagine, only imagine
Je peux seulement imaginer, seulement imaginer

What it’d be like
Qu'est-ce que ce serait comme
What it’d be like
Qu'est-ce que ce serait comme
What it’d be like, like, like
Qu'est-ce que ce serait comme, comme, comme
What it’d be like, like, like...
Qu'est-ce que ce serait comme, comme, comme ...

[Lil Wayne]
[Lil Wayne]
I saw you from afar
Je t'ai vu de loin
Thought I’d say “wazzup”
Pensé que je dirais "wazzup"
You can tell me your name, when we breaking up
Vous pouvez me dire votre nom, quand nous briser
Call me Tunechi, I’m good, I’m Gucci
Appelez-moi Tunechi, je suis bon, je suis Gucci
Now you can kiss your old dude goodbye: smooches
Maintenant, vous pouvez embrasser votre vieux pote au revoir: Smooches

You’re a beast, yo-you're a beauty
Tu es une bête, yo-vous êtes une beauté
Man I bet somebody done gave Cupid an Uzi: shoot me
Homme Je parie que quelqu'un a fait un Uzi Cupidon: m'abattre
You’re a firework, brighter in the dark
Tu es un feu d'artifice, plus lumineux dans l'obscurité
So let's turn off the lights and give me that spark
Donc, nous allons éteindre les lumières et de me donner cette étincelle

[Chris Brown]
[Chris Brown]
Every touch it would bring me to life
Chaque toucher, elle me porterait à la vie
I can only imagine, only imagine what it’d be like
Je peux seulement imaginer, seulement imaginer ce que ce serait comme
Oh every time it would bring me to life
Oh à chaque fois qu'il me porterait à la vie
I can only imagine, only imagine
Je peux seulement imaginer, seulement imaginer

What it’d be like
Qu'est-ce que ce serait comme
What it’d be like
Qu'est-ce que ce serait comme
What it’d be like, like, like
Qu'est-ce que ce serait comme, comme, comme
What it’d be like, like, like
Qu'est-ce que ce serait comme, comme, comme

[Chris Brown]
[Chris Brown]
I want to let her touch me
Je veux la laisser me toucher
One touch will feel free
Une touche se sentiront libres
I want to feel free
Je veux me sentir libre
She can kiss me
Elle peut me baiser
So I can finally be
Donc, je peux enfin être
So I can finally see
Donc, je peux enfin voir
So I can finally see
Donc, je peux enfin voir

[Lil Wayne]
[Lil Wayne]
I saw you from afar
Je t'ai vu de loin
Thought I’d say “wazzup”
Pensé que je dirais "wazzup"
You can tell me your name, when we breaking up
Vous pouvez me dire votre nom, quand nous briser
Call me Tunechi, I’m good, I’m Gucci
Appelez-moi Tunechi, je suis bon, je suis Gucci
Now you can kiss your old dude goodbye: smooches
Maintenant, vous pouvez embrasser votre vieux pote au revoir: Smooches

You’re a beast, yo-you're a beauty
Tu es une bête, yo-vous êtes une beauté
Man I bet somebody done gave Cupid an Uzi: shoot me
Homme Je parie que quelqu'un a fait un Uzi Cupidon: m'abattre
You’re a firework, brighter in the dark
Tu es un feu d'artifice, plus lumineux dans l'obscurité
So let's turn off the lights and give me that spark
Donc, nous allons éteindre les lumières et de me donner cette étincelle

[Chris Brown]
[Chris Brown]
What it'd be like...
Qu'est-ce que ce serait comme ...


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P