Paroles de chanson et traduction David Myles - Out Of Love

Snow's been falling and it suits me fine
Neige a été en baisse et il me convient bien
There's no one calling and I don't mind
Il n'y a aucun qui appelle et ne me dérange pas
Cause I can't be bothered going out right now
Parce que je ne peux pas être dérangé sortir en ce moment
I hurt too bad to hit the town
Je me suis blessé trop mauvais pour aller en ville

Cause I'm out of love, out of love, out of love
Parce que je suis hors de l'amour, par amour, par amour
And I don't want to get back in
Et je ne veux pas revenir dans

Drinking don't taste good and dancing don't sound fun
Potable n'ont pas bon goût et la danse ne semble pas amusant
The last thing I need is to find someone
La dernière chose dont j'ai besoin, c'est de trouver quelqu'un
So I put away my shirt and I put away my shoes
J'ai donc rangé ma chemise et je range mes chaussures

I'd rather have nothing than have something to lose
Je préfère avoir rien que d'avoir quelque chose à perdre


Cause I'm out of love, out of love, out of love
Parce que je suis hors de l'amour, par amour, par amour
And I don't want to get back in
Et je ne veux pas revenir dans
No I don't want to get back in
Non, je ne veux pas rentrer dans

I don't want to get back in
Je ne veux pas revenir dans
I don't care if I lose or if I win
Je ne m'inquiète pas si je perds ou si je gagne
Don't want to fall, fall again
Vous ne voulez pas tomber, tomber à nouveau

So I pick up running just to pass the time
Donc, je prends la course à pied juste pour passer le temps
I don't even see her coming til she's by my side
Je ne vois même pas sa venue jusqu'à ce qu'elle est à mes côtés
She's got big blue eyes and long dark hair
Elle a de grands yeux bleus et de longs cheveux sombres
It's as if the gods had dropped her there
C'est comme si les dieux avaient laissée tomber il

I try to say something but I can't make a sound
J'essaie de dire quelque chose, mais je ne peux pas faire de bruit
I can't stop staring down at the ground
Je ne peux pas cesser de regarder vers le sol
But just when I think that she's passing me by
Mais juste au moment où je pense qu'elle me passe par
She turns around and looks me straight in the eye
Elle se retourne et me regarde droit dans les yeux

I've been out of love, I've been out of love, I've been out of love
Je suis sorti de l'amour, je suis sorti de l'amour, je suis sorti de l'amour
But I'm thinking of getting back in
Mais je pense à reprendre
I'm thinking of getting back in
Je pense à reprendre
I'm thinking of getting back in
Je pense à reprendre

I'm thinking of getting back in
Je pense à reprendre
I don't care if I lose or if I win
Je ne m'inquiète pas si je perds ou si je gagne
Let me fall, let me fall again
Laissez moi tomber, permettez-moi de retomber
Let me fall, let me fall again
Laissez moi tomber, permettez-moi de retomber
I'm thinking of getting back in
Je pense à reprendre
Let me fall, let me fall again
Laissez moi tomber, permettez-moi de retomber
I'm thinking of getting back in
Je pense à reprendre


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email: