Paroles de chanson et traduction Alyson Stoner - Almost Home

Almost home, lay your head down
Près de la maison, poser votre tête vers le bas
It's a grateful road like you showed me
C'est une route reconnaissant comme tu me l'a montré
There is comfort in what you know
Il est réconfortant de ce que vous savez
But cannot see
Mais ne peut pas voir
Almost home just like you told me
Près de la maison, tout comme vous m'avez dit

This isn't the end, there's so much left
Ce n'est pas la fin, il ya tellement de gauche
Beyond the edge of brokenness
Au-delà de la bordure de brisement
Darling we are all fallen
Darling, nous sommes tous tombés
And the ground can hold both sinner and saint
Et la terre peut contenir à la fois pécheur et saint
Why do you wanna wait, why do you want, why do you wanna wait?
Pourquoi voulez-vous attendre, pourquoi voulez-vous, pourquoi voulez-vous attendre?
The moment you break is the dawn of grace
Le moment où vous rompez l'aube de la grâce

Still you're clothed in scarlet stains
Pourtant vous êtes vêtu de taches écarlates
You try to wash them clean but it never fade
Vous essayez de les laver propre, mais il ne se fanent jamais
And I know you feel like you can barely walk
Et je sais que vous vous sentez comme vous pouvez à peine marcher
The savage wolves don't spare the flock
Les loups sauvages n'épargnent pas le troupeau
This will take, this will take more than your own strength
Cela va prendre, cela va prendre plus de votre propre force

But this isn't the end, a second chance rests
Mais ce n'est pas la fin, une seconde chance repose
Beyond the edge of brokenness
Au-delà de la bordure de brisement
Even though we're all fallen
Même si nous sommes tous tombés
Love knows both sinner and saint
L'amour ne connaît à la fois pécheur et saint
Why do you wanna wait, why do you want, why do you wanna wait?
Pourquoi voulez-vous attendre, pourquoi voulez-vous, pourquoi voulez-vous attendre?
The moment you break is the dawn of grace
Le moment où vous rompez l'aube de la grâce

This isn't the end, it's only the edge of courage, this isn't the end
Ce n'est pas la fin, ce n'est que le bord de courage, ce n'est pas la fin
This isn't the end, there's so much left beyond the edge of brokenness
Ce n'est pas la fin, il ya tellement de gauche au-delà du bord de brisement
Hang onto the only hope of the young and old, the sinner and saint
Accrochez-le seul espoir de la jeune et vieux, le pécheur et saint
Hang onto grace and never run, never run away, yeah
Accrochez-vous à la grâce et ne jamais courir, jamais fuir, ouais
The moment you break is the dawn
Le moment où vous rompez l'aube
The moment you break is the dawn of grace
Le moment où vous rompez l'aube de la grâce
Almost home, lay your head down
Près de la maison, poser votre tête vers le bas


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P