Paroles de chanson et traduction David Bustamante - Como Tu Ninguna

Como Tú Ninguna by David BustamanteTu, una mirada que hipnotiza
Aucun Like You par David BustamanteTu, un regard qui hypnotise
tu, una llamada que viene del sur
vous, un appel du sud
un mundo nuevo pintado de azul
un nouveau monde peint en bleu
la piel que reviste mi piel
Ma peau de doublure de peau
la diferencia de ser o no ser
différence ou peuvent ne pas être
tu eres la gota que a mi me desborda
vous êtes la paille qui me submerge mon
la locura y el placer
la folie et le plaisir

Te amo en el silencio
Je t'aime en silence
en el frío en el calor
dans le froid à la chaleur
te amo en blanco y negro
Je t'aime en noir et blanc
y también cuando hay color
et en l'absence de couleur
tu eres el deseo que se enciende en espiral
vous êtes l'espoir qui s'allume spirale
eres como el fuego que no se puede apagar
vous êtes comme un feu qui ne peut être éteint

Como tú ninguna, como tú ninguna
Comme vous l'avez comme vous ne
mi mayor fortuna es tenerte aquí
mon plus grand bonheur est de vous avoir ici
como tú ninguna, como tú ninguna
personne comme toi, personne comme toi
lo que más me asusta es despertar sin ti
ce qui me fait peur, se réveille sans toi

Tu, la que logró cambiar mi vida
Tu, qui a réussi à changer ma vie
tu, la que ilumina todo con su luz
vous, qui illumine tout de sa lumière
la que no teme dar el corazón
'S n'ont pas peur de donner du cœur
la que conoce mas de mi que yo
qui en sait plus sur moi que je
esa mujer que tiene la virtud
cette femme a la vertu
de hacerme esclavo de todos sus besos
me faire l'esclave de tous ses baisers
lo que más temo perder
ce que je crains le plus, perdant

Te amo en el silencio
Je t'aime en silence
en el frío en el calor
dans le froid à la chaleur
te amo en blanco y negro
Je t'aime en noir et blanc
y también cuando hay color
et en l'absence de couleur
tu eres el deseo que se enciende en espiral
vous êtes l'espoir qui s'allume spirale
eres como el fuego que no se puede apagar
vous êtes comme un feu qui ne peut être éteint

Como tú ninguna, como tú ninguna
Comme vous l'avez comme vous ne
mi mayor fortuna es tenerte aquí
mon plus grand bonheur est de vous avoir ici
como tú ninguna, como tú ninguna
personne comme toi, personne comme toi
lo que más me asusta es despertar sin ti
ce qui me fait peur, se réveille sans toi

Vivo enamorado de tu risa
Vivez dans l'amour avec votre sourire
de tus manos tibias de tu sensualidad
vos mains chaudes de votre sensualité
quiero estar contigo mientras viva
Je veux être avec vous pendant que vous vivez
y que tu sonrisa sea siempre igual
et votre sourire est toujours égale

Como tú ninguna, como tú ninguna
Comme vous l'avez comme vous ne
como tú ninguna, como tú ninguna
personne comme toi, personne comme toi
lo que más me asusta es despertar sin ti
ce qui me fait peur, se réveille sans toi

Estoy perdido por tus ojos negros
Je suis perdu dans tes yeux bruns
por esa boca que me tiene muerto
par la bouche qui m'a tué
en tu cara veo el cielo
Je vois votre visage dans le ciel
en tu cuerpo todos mis deseos
dans votre corps tous mes voeux
a tu lado todo se me olvida
à côté de vous tout oublié
yo respiro porque tu respiras
Je respire parce que vous respirez
tú me armas y desarmas a tu voluntad
vous me armes et de désarmer votre volonté
como tú ninguna, como tú ninguna.
personne comme toi, personne comme toi.


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P