Paroles de chanson et traduction Joe Bonamassa - Love Ain't a Love Song

Happiness is a bottle, happiness is pain
Le bonheur est une bouteille, le bonheur est la douleur
Happiness is a woman who you love until she goes on and shames you
Le bonheur est une femme qui vous aimez jusqu'à ce qu'elle se passe et vous fait honte
Happiness is value, happiness is a poem
Le bonheur est la valeur, le bonheur est un poème
Happiness os a lie for you know the calm before the storm
Bonheur dél un mensonge car vous savez le calme avant la tempête
Ain't nobody love you better, ain't nobody but me
Is not Nobody vous aimez mieux, personne ne est pas mais me
And all I want is a fair shake at love,
Et tout ce que je veux est un traitement équitable à l'amour,
Get a little something for free
Obtenez un petit quelque chose gratuitement
(Love ain't a love song) love ain't a love song
(L'amour est pas une chanson d'amour) l'amour est pas une chanson d'amour
(Love ain't a love song)
(L'amour est pas une chanson d'amour)
Tell me baby yeah (love ain't a love song)
Dites-moi yeah baby (l'amour est pas une chanson d'amour)
Hip them all to the city
Hip-les tous à la ville
Hip them all to the scene?
Hip-les tous à la scène?
Hip them all to the woman you want bringing them
Hip-les tous à la femme que vous voulez les faire
all to their knees
tous à genoux
Hip them all to the badlands
Hip-les tous pour les badlands
Hip them all to the stars
Hip-les tous pour les étoiles
All I know is the woman I knew didn't get me too far
Tout ce que je sais est la femme que je savais ne pas me faire trop loin
Ain't nobody love you better, ain't nobody but me
Is not Nobody vous aimez mieux, personne ne est pas mais me
All I want is a fair shake at love, get a little
Tout ce que je veux est un traitement équitable à l'amour, obtenir un peu
Something for free
Quelque chose de gratuit
Ain't nobody work harder, ain't nobody love you more
Est pas le travail de personne difficile, personne ne vous est pas aimer plus
All I know it's the fall of a man wearing a crown of thorns
Tout ce que je sais qu'il est la chute d'un homme portant une couronne d'épines
(Love ain't a love song), love ain't a love song
(L'amour est pas une chanson d'amour), l'amour est pas une chanson d'amour
(Love ain't a love song)
(L'amour est pas une chanson d'amour)
Tell me baby yeah (love ain't a love song)
Dites-moi yeah baby (l'amour est pas une chanson d'amour)
Love ain't a love song
L'amour est pas une chanson d'amour
(Love ain't a love song)
(L'amour est pas une chanson d'amour)
Ain't nobody love you better, ain't nobody but me
Is not Nobody vous aimez mieux, personne ne est pas mais me
All I want is a fair shake at love/ fair shake at love get
Tout ce que je veux est un traitement équitable à l'amour / juste bougé à obtenir l'amour
A little something for free
Un petit quelque chose gratuitement
Ain't nobody work harder, ain't nobody love you more
Est pas le travail de personne difficile, personne ne vous est pas aimer plus
All I know is the fall of a man wearing the crown of thorns
Tout ce que je sais est la chute d'un homme portant la couronne d'épines
(Love ain't a love song) love ain't a love song
(L'amour est pas une chanson d'amour) l'amour est pas une chanson d'amour
(Love ain't a love song) tell me baby yeah
(L'amour est pas une chanson d'amour) me dire yeah baby
(Love ain't a love song) love ain't a love song
(L'amour est pas une chanson d'amour) l'amour est pas une chanson d'amour
(Love ain't a love song) tell me baby
(L'amour est pas une chanson d'amour) dites-moi bébé
(Love ain't a love song) love ain't a love song
(L'amour est pas une chanson d'amour) l'amour est pas une chanson d'amour
(Love ain't a love song)
(L'amour est pas une chanson d'amour)


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P