Paroles de chanson et traduction Canelita - A Tu Alma Me He Asomao

A tu alma me he asomao,
Pour votre âme, je asomao,
y entrao' paso a pasito,
et l'étape entrao 'par étape,
y ahora no quiero salirme,
et maintenant je veux sortir,
porque aquí estoy agustito.
parce que je suis ici agustito.
BIS.
BIS.

Gitana me han regalao'
Je l'ai regalao Gypsy '
gitana me han regalao,
Roms ont regalao moi,
unos zapatitos nuevos,
de nouvelles chaussures,
que mi mare me ha comprao,
ma jument a comprao moi,
que unos zapatitos blancos,
que certaines chaussures blanches,
que mi mare me ha comprao,
ma jument a comprao moi,
que mi mare me ha comprao.
ma jument m'a comprao.

Me gusta que tu me mires,
Je veux que tu me regardes,
con tus ojos negros,
avec vos yeux noirs,
con tus ojos negros,
avec vos yeux noirs,
prima que cuando me miras,
prime quand vous regardez,
con verlos, me alegro,
avec eux, je suis heureux,
con verlos, me alegro.
avec eux, je suis heureux.

A tu alma me he asomao,
Pour votre âme, je asomao,
y entrao' paso a pasito,
et l'étape entrao 'par étape,
y ahora no quiero salirme,
et maintenant je veux sortir,
porque aquí estoy agustito.
parce que je suis ici agustito.
BIS.
BIS.

Que tus ojillos negros,
Vos yeux noirs,
que tus ojillos negros,
vos yeux noirs,
no quiero prima que lloren,
premières veux pas pleurer,
que si te pones triste,
si vous obtenez triste,
se marchitarán las flores,
fleurs se fanent,
se marchitarán las flores.
fleurs se fanent.

Me gusta que tu me mires,
Je veux que tu me regardes,
con tus ojos negros,
avec vos yeux noirs,
con tus ojos negros,
avec vos yeux noirs,
prima que cuando me miras,
prime quand vous regardez,
con verlos, me alegro,
avec eux, je suis heureux,
con verlos, me alegro.
avec eux, je suis heureux.

A tu alma me he asomao,
Pour votre âme, je asomao,
porque aquí estoy agustito.
parce que je suis ici agustito.

A tu alma me he asomao,
Pour votre âme, je asomao,
y entrao' paso a pasito,
et l'étape entrao 'par étape,
y ahora no quiero salirme,
et maintenant je veux sortir,
porque aquí estoy agustito,
parce que je suis ici agustito,
BIS hasta FIN.
BIS à la fin.


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P