Paroles de chanson et traduction A Tribute to Simple Minds - Alive and Kicking

You turn me on, you lift me up
Vous me mettez, vous soulevez me up
And like the sweetest cup I'd share with you
Et comme la plus douce tasse que je partagerais avec vous
You lift me up, don't you ever stop, I'm here with you
Vous soulevez-moi, avez-vous jamais arrêtez pas, je suis ici avec vous

Now it's all or nothing
Maintenant, il est tout ou rien
Cause you say you'll follow through
Parce que vous dites que vous allez suivre à travers
You follow me, and I, I, I follow you
Vous me suivez, et je, je, je vous suivez

What you gonna do when things go wrong?
Qu'est-ce que tu vas faire quand les choses tournent mal?
What you gonna do when it all cracks up?
Qu'est-ce que tu vas faire quand il toutes les fissures jusqu'à?
What you gonna do when the love burns down?
Qu'est-ce que tu vas faire quand l'amour brûle?
What you gonna do when the flames go up?
Qu'est-ce que tu vas faire quand les flammes montent?
Who is gonna come and turn the tide?
Qui va venir et tourner la marée?
What's it gonna take to make a dream survive?
Qu'est-ce que ça va prendre pour faire un rêve survivre?
Who's got the touch to calm the storm inside?
Qui a le toucher pour calmer la tempête à l'intérieur?
Who's gonna save you?
Qui va vous sauver?
Alive and kicking
En vie et en pleine forme
Stay until your love is, alive and kicking
Rester jusqu'à ce que votre amour est, bien vivant
Stay until your love is, until your love is, alive
Rester jusqu'à ce que votre amour est, jusqu'à ce que votre amour est, en vie

Oh you lift me up to the crucial top, so I can see
Oh vous me lever jusqu'au sommet cruciale, afin que je puisse voir
Oh you lead me on, till the feelings come
Oh vous me menez sur, jusqu'à ce que les sentiments viennent
And the lights that shine on
Et les lumières qui brillent sur
But if that don´t mean nothing
Mais si cela signifie de ne pas rien
Like if someday it should fall through
Comme si un jour il devrait tomber à travers
You'll take me home where the magic´s from
Vous allez me ramener à la maison où les magic's de
And I'll be with you
Et je serai avec vous

What you gonna do when things go wrong?
Qu'est-ce que tu vas faire quand les choses tournent mal?
What you gonna do when it all cracks up?
Qu'est-ce que tu vas faire quand il toutes les fissures jusqu'à?
What you gonna do when the love burns down?
Qu'est-ce que tu vas faire quand l'amour brûle?
What you gonna do when the flames go up?
Qu'est-ce que tu vas faire quand les flammes montent?
Who is gonna come and turn the tide?
Qui va venir et tourner la marée?
What's it gonna take to make a dream survive?
Qu'est-ce que ça va prendre pour faire un rêve survivre?
Who's got the touch to calm the storm inside?
Qui a le toucher pour calmer la tempête à l'intérieur?
Don't say goodbye
Ne pas dire au revoir
Don't say goodbye
Ne pas dire au revoir
In the final seconds who´s gonna save you?
Dans les dernières secondes va vous sauver fait quoi?

Oh, alive and kicking
Oh, bien vivant
Stay until your love is, love is, alive and kicking
Rester jusqu'à ce que votre amour est, l'amour est, bien vivant
Oh, alive and kicking
Oh, bien vivant
Stay until your love is, love is, alive and kicking
Rester jusqu'à ce que votre amour est, l'amour est, bien vivant


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P