Paroles de chanson et traduction Damian Córdoba - Tantos Deseos De Ti

Ya ves,
Vous voyez,
tengo que decirte la verdad mi amor.
Je dois vous dire la vérité, mon amour.
Hay alguien en mi vida,
Il ya quelqu'un dans ma vie,
lo siento...hasta siempre.
désolé ... jusqu'à ce pour toujours.

Cuanto siento defraudarte,
The'm désolé de vous décevoir,
no me puedes despreciar,
Vous ne pouvez pas me mépriser,
pues de pronto sé que debo dejarte,
parce que soudain je sais que je dois vous laisser,
no lo puedo remediar.
Je ne peux pas l'aider.

Tú te quedas tan callada,
Vous restez donc tranquille,
no te explicas la razón,
ne pas expliquer la raison,
y te sientes por mi culpa despreciada,
Et vous vous sentez méprisé ma faute,
sé que no tendré perdón.
Je sais que je ne vais pas avoir le pardon.

Pero debes comprenderme,
Mais vous devez me comprendre,
si me marcho ya,
si je pars maintenant,
por tu bien ha de dejar de quererme
pour vous devez soit arrêter d'aimer
tienes que olvidar.
il faut oublier.

¿Para qué fingir cariño que no te he de dar?
Pourquoi feindre l'affection que je ne vous ai pas donné?
Porque mi destino ya está marcado,
Parce que mon destin est déjà marqué,
ayer viví otra vida, el amor de verdad.
hier je vivais une autre vie, l'amour de la vérité.

De seguro que esta noche, sin dormir la encontraré,
Sûrement ce soir, pas de sommeil la trouvaille,
también sé que no me hará ningún reproche,
Je sais également que je ne reproche pas,
y perdón le pediré.
et je lui demande pardon.

Pero debes comprenderme,
Mais vous devez me comprendre,
si me marcho ya,
si je pars maintenant,
por tu bien ha de dejar de quererme
pour vous devez soit arrêter d'aimer
tienes que olvidar.
il faut oublier.

Ayer he de vivir en otra vida,
Hier, je vis dans une autre vie,
el amor de verdad.
l'amour de la vérité.

He sabido en un instante,
Je l'ai connu en un instant,
que lo nuestro se acabó,
que la nôtre est plus,
y comprende que lo más importante,
et comprend que la chose la plus importante,
es el verdadero amor.
Il est vrai amour.

Pero debes comprenderme,
Mais vous devez me comprendre,
si me marcho ya,
si je pars maintenant,
por tu bien ha de dejar de quererme
pour vous devez soit arrêter d'aimer
tienes que olvidar.
il faut oublier.

¿Para qué fingir cariño que no te he de dar?
Pourquoi feindre l'affection que je ne vous ai pas donné?
Porque mi destino ya está marcado,
Parce que mon destin est déjà marqué,
ayer viví otra vida, el amor de verdad.
hier je vivais une autre vie, l'amour de la vérité.


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P