Una vieja estación casi olvidada
Un vieux train presque oublié
dos horas trás el reloj y al fin llegó
après deux heures de l'horloge et enfin arrivé
tres corazones dejé a mis espaldas
trois coeurs je suis parti derrière mon dos
cuatro estrellas a ti me llevarán
quatre étoiles vous me porter
y entonces no habrá más tardes
et puis il y aura plus d'après-midi
no habrá flores que pisar
il y aura des fleurs à fouler
y entonces no habrá más tardes
et puis il y aura plus d'après-midi
y te enseñaré...
et je vais vous montrer ...
una vieja canción casi olvidada
une vieille chanson presque oublié
y podremos tú y yo llegar al sol
et vous et je peux atteindre le soleil
y entonces no habrá más tardes
et puis il y aura plus d'après-midi
no habrá flores que pisar
il y aura des fleurs à fouler
y entonces no habrá más tardes
et puis il y aura plus d'après-midi
y te enseñaré...
et je vais vous montrer ...
y entonces no habrá más tardes
et puis il y aura plus d'après-midi
no habrá flores que pisar
il y aura des fleurs à fouler
y entonces no habrá más tardes
et puis il y aura plus d'après-midi
y te enseñaré a caminar sobre...
et je vais vous apprendre à marcher sur ...
y entonces no habrá más tardes
et puis il y aura plus d'après-midi
no habrá flores que pisar
il y aura des fleurs à fouler
y entonces no habrá más tardes
et puis il y aura plus d'après-midi
y te enseñaré a caminar sobre el mar
et je vais vous apprendre à marcher sur la mer